Paroles et traduction Thu Phương - Một đời mây gió
Một đời mây gió
Жизнь, как облако и ветер
Gió
ơi,
sao
gió
đi
về
đâu
(gió
đi
về
đâu)
Ветер,
скажи,
куда
ты
летишь
(куда
ты
летишь)?
Ðến
đây,
ta
nhắn
theo
vài
câu
(ta
nhắn
theo
vài
câu)
К
тебе
я
шепчу
пару
фраз
(я
шепчу
пару
фраз).
Chờ
hồn
ta
lãng
du,
về
chốn
xa
mịt
mù
Жди
мою
душу,
скитальца,
в
далекой,
туманной
дали,
Quên
hết
nỗi
đau
trong
tâm
tư
Забыть
всю
боль
в
моей
груди.
Bấy
lâu
sao
vẫn
nghe
tình
đau
(vẫn
nghe
tình
đau)
Так
долго
я
слышу
боль
любви
(боль
любви),
Xót
xa
chuyện
cũ
phai
tàn
mau
(chuyện
cũ
phai
tàn
mau)
Горько,
что
прошлое
быстро
увядает
(прошлое
увядает).
Một
thời
ta
đã
yêu,
để
xót
xa
ngàn
chiều
Когда-то
я
любила,
чтобы
тосковать
тысячи
вечеров,
Tình
yêu
chỉ
đem
bao
muộn
phiền
Любовь
принесла
лишь
печаль.
Một
đời
được
làm
mây
và
gió
Всю
жизнь
быть
облаком
и
ветром,
Bay
thật
xa,
yên
đời
ta
Лететь
далеко,
обрести
покой,
Gửi
hồn
mình
vào
cây
và
lá
Вложить
свою
душу
в
деревья
и
листья,
Vui
cỏ
hoa,
quên
buồn
bã
Радоваться
травам
и
цветам,
забыть
печаль.
Gió
ơi,
sao
gió
đi
về
đâu
(gió
đi
về
đâu)
Ветер,
скажи,
куда
ты
летишь
(куда
ты
летишь)?
Ðến
đây,
ta
nhắn
theo
vài
câu
(ta
nhắn
theo
vài
câu)
К
тебе
я
шепчу
пару
фраз
(я
шепчу
пару
фраз).
Chờ
hồn
ta
lãng
du,
về
chốn
xa
mịt
mù
Жди
мою
душу,
скитальца,
в
далекой,
туманной
дали,
Quên
hết
nỗi
đau
trong
tâm
tư
Забыть
всю
боль
в
моей
груди.
Bấy
lâu
sao
vẫn
nghe
tình
đau
(vẫn
nghe
tình
đau)
Так
долго
я
слышу
боль
любви
(боль
любви),
Xót
xa
chuyện
cũ
phai
tàn
mau
(chuyện
cũ
phai
tàn
mau)
Горько,
что
прошлое
быстро
увядает
(прошлое
увядает).
Một
thời
ta
đã
yêu,
để
xót
xa
ngàn
chiều
Когда-то
я
любила,
чтобы
тосковать
тысячи
вечеров,
Tình
yêu
chỉ
đem
bao
muộn
phiền
Любовь
принесла
лишь
печаль.
Một
đời
được
làm
mây
và
gió
Всю
жизнь
быть
облаком
и
ветром,
Bay
thật
xa,
yên
đời
ta
Лететь
далеко,
обрести
покой,
Gửi
hồn
mình
vào
cây
và
lá
Вложить
свою
душу
в
деревья
и
листья,
Vui
cỏ
hoa,
quên
buồn
bã
Радоваться
травам
и
цветам,
забыть
печаль.
Một
đời
được
làm
mây
và
gió
Всю
жизнь
быть
облаком
и
ветром,
Bay
thật
xa,
yên
đời
ta
Лететь
далеко,
обрести
покой,
Gửi
hồn
mình
vào
cây
và
lá
Вложить
свою
душу
в
деревья
и
листья,
Vui
cỏ
hoa,
quên
buồn
bã
Радоваться
травам
и
цветам,
забыть
печаль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Vườn Yêu
date de sortie
01-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.