Thu Phương - Ngọn gió mùa xuân - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thu Phương - Ngọn gió mùa xuân




Ngọn gió mùa xuân
Spring Wind
Tôi hát lời hát mùa đông
I sing winter's song
Khu vườn mưa rơi trắng xóa
The garden, where the white rain falls
Bao nỗi thao thức chờ mong
Endless worries and anticipation
Nghe từng trận gió qua sông
Listening to each gust of wind across the river
Tôi hát lời hát tình yêu
I sing the song of love
Khi bình minh tung cánh én
When the dawn unfurls its swallow's wings
Mang đến ngọn gió mùa xuân
Bringing the spring wind
Em màu nắng trong tôi
You are my sunshine
Đau thương rồi sẽ qua
Suffering will pass
Mây đen rồi sẽ tan
Dark clouds will disperse
Ban mai rồi sẽ lên
Sunrise will come
Mưa rơi trên đất lành
Rain falls on fertile ground
Tôi nghe từ nỗi đau
I hear from the pain
Tôi nghe từ trái tim
I hear from the heart
Nghe hi vọng hát lên
I hear hope singing
Trong phong ba bão tố
In the storm and tempest
Lời hát trong tim tôi đọng mãi trên môi
The song in my heart remains on my lips
Hạnh phúc quá đau thương như gió muôn phương
Happiness too painful, like a wandering wind
Đang tràn tới
Advancing
Đau thương rồi sẽ qua
Suffering will pass
Mây đen rồi sẽ tan
Dark clouds will disperse
Ban mai rồi sẽ lên
Sunrise will come
Mưa rơi trên đất lành
Rain falls on fertile ground
Tôi nghe từ nỗi đau
I hear from the pain
Tôi nghe từ trái tim
I hear from the heart
Nghe hi vọng hát lên
I hear hope singing
Trong phong ba bão tố
In the storm and tempest
Lời hát trong tim tôi đọng mãi trên môi
The song in my heart remains on my lips
Hạnh phúc quá đau thương như gió muôn phương
Happiness too painful, like a wandering wind
Đang tràn tới
Advancing
Tôi hát lời hát mùa đông
I sing winter's song
Khu vườn mưa rơi trắng xóa
The garden, where the white rain falls
Bao nỗi thao thức chờ mong
Endless worries and anticipation
Nghe từng trận gió qua sông
Listening to each gust of wind across the river
Tôi hát lời hát tình yêu
I sing the song of love
Khi bình minh tung cánh én
When the dawn unfurls its swallow's wings
Mang đến ngọn gió mùa xuân
Bringing the spring wind
Em màu nắng trong tôi
You are my sunshine






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.