Thu Phương - Thu Quyến Rũ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thu Phương - Thu Quyến Rũ




Thu Quyến Rũ
Autumn Charm
Anh mong chờ mùa thu
I look forward to autumn
Trời đất kia ngả màu xanh
The sky and the earth turn aquamarine
Đàn bướm kia đùa vui trên muôn hoa
Butterflies flutter among myriad flowers
Bên những bông hồng đẹp xinh
By the beautiful roses
Anh mong chờ mùa thu
I look forward to autumn
Dìu thế nhân dần vào chốn thiên thai
Guiding all of us into paradise
cánh chim ngập ngừng không muốn bay
And the wings of birds hesitating to fly
Mùa thu quyến anh rồi
Autumn's charm has captured me
Mây bay về đâu cuối trời
Where have the clouds gone at the edge of the sky
Mưa thu làm rơi vàng
Autumn rain makes yellow leaves fall
Duyên ta từ đây lỡ làng
Our fate from here is failure
Còn đâu những chiều
Where are those afternoons
Dệt cung đàn yêu
Playing the melody of love
Thu nay đâu tiếc nhiều
Why do I regret autumn so much this year
Thu nay đâu nhớ nhiều
Why do I miss autumn so much this year
Đêm đêm nhìn cây trút
Night after night, I watch the trees shed their leaves
Lòng thấy rộn ràng
My heart was fluttering
Ngỡ bóng ai về
I thought someone was coming back
Anh mong chờ mùa thu
I look forward to autumn
áo xanh nào về với giấc
Whose green shirt comes to me in my dreams
Màu áo xanh màu anh trót yêu
The color green is the color I love so much
Người không đến bao giờ
You will never come
Mây bay về đâu cuối trời
Where have the clouds gone at the edge of the sky
Mưa thu làm rơi vàng
Autumn rain makes yellow leaves fall
Duyên ta từ đây lỡ làng
Our fate from here is failure
Còn đâu những chiều
Where are those afternoons
Dệt cung đàn yêu
Playing the melody of love
Thu nay đâu tiếc nhiều
Why do I regret autumn so much this year
Thu nay đâu nhớ nhiều
Why do I miss autumn so much this year
Đêm đêm nhìn cây trút
Night after night, I watch the trees shed their leaves
Lòng thấy rộn ràng
My heart was fluttering
Ngỡ bóng ai về
I thought someone was coming back
Anh mong chờ mùa thu
I look forward to autumn
áo xanh nào về với giấc
Whose green shirt comes to me in my dreams
Màu áo xanh màu anh trót yêu
The color green is the color I love so much
Người không đến bao giờ
You will never come
Anh mong chờ mùa thu
I look forward to autumn
Dìu thế nhân dần vào chốn thiên thai
Guiding all of us into paradise
cánh chim ngập ngừng không muốn bay
And the wings of birds hesitating to fly
Mùa thu quyến anh rồi
Autumn's charm has captured me





Writer(s): Chuandoan, Linhtu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.