Thu Phương - Trên Đường Hạnh Phúc - traduction des paroles en allemand

Trên Đường Hạnh Phúc - Thu Phươngtraduction en allemand




Trên Đường Hạnh Phúc
Auf dem Weg des Glücks
Nào bên nhau cầm tay
Komm, Hand in Hand
Ta lên đường hạnh phúc
Wir gehen den Weg des Glücks
Ta lên cho tương lai
Wir gehen für die Zukunft
Trong tiếng chim gọi bầy
Im Ruf der Vogelschar
Nhịp cầu xưa ngăn đôi
Die alte Brücke teilte einst
Nhưng lòng ta gắn
Aber unsere Herzen sind verbunden
Đôi bờ chung nắng đỏ
Beide Ufer teilen die rote Sonne
Buồm ta chung gió tươi
Unsere Segel teilen den frischen Wind
Đường dân tộc ngàn năm
Der Weg unseres Volkes, tausend Jahre alt
Đến hôm nay trời đẹp quá, ơ
Heute ist der Himmel so schön, o ho
Tổ quốc rộng bốn bề
Das Vaterland ist weit und breit
Vui đón đoàn con trăm quê, ơ
Freudig empfängt es seine Kinder aus hundert Heimatorten, o ho
Từ đỉnh cao ta đi
Von den Höhen gehen wir
Xây đất nước đẹp giàu
Um ein schönes und reiches Land aufzubauen
Cả nước một đoàn quân
Das ganze Land, eine Marschkolonne
Đang băng băng xốc tới
Die eilig voranschreitet
Những bước chân khắp nơi
Schritte überall
Những bước chân sóng đôi
Schritte Seite an Seite
Rạng rỡ với tự hào
Strahlend vor Stolz
Non nước ta thắm tươi
Unser Land erblüht
Rạng rỡ với tự hào
Strahlend vor Stolz
Non nước ta thắm tươi
Unser Land erblüht
Nào bên nhau cầm tay
Komm, Hand in Hand
Ta lên đường hạnh phúc
Wir gehen den Weg des Glücks
Ta lên cho tương lai
Wir gehen für die Zukunft
Trong tiếng chim gọi bầy
Im Ruf der Vogelschar
Nhịp cầu xưa ngăn đôi
Die alte Brücke teilte einst
Nhưng lòng ta gắn
Aber unsere Herzen sind verbunden
Đôi bờ chung nắng đỏ
Beide Ufer teilen die rote Sonne
Buồm ta chung gió tươi
Unsere Segel teilen den frischen Wind
Đường dân tộc ngàn năm
Der Weg unseres Volkes, tausend Jahre alt
Đến hôm nay trời đẹp quá, ơ
Heute ist der Himmel so schön, o ho
Tổ quốc rộng bốn bề
Das Vaterland ist weit und breit
Vui đón đoàn con trăm quê, ơ
Freudig empfängt es seine Kinder aus hundert Heimatorten, o ho
Từ đỉnh cao ta đi
Von den Höhen gehen wir
Xây đất nước đẹp giàu
Um ein schönes und reiches Land aufzubauen
Cả nước một đoàn quân
Das ganze Land, eine Marschkolonne
Đang băng băng xốc tới
Die eilig voranschreitet
Những bước chân khắp nơi
Schritte überall
Những bước chân sóng đôi
Schritte Seite an Seite
Rạng rỡ với tự hào
Strahlend vor Stolz
Non nước ta thắm tươi
Unser Land erblüht
Rạng rỡ với tự hào
Strahlend vor Stolz
Non nước ta thắm tươi
Unser Land erblüht





Writer(s): Yenta Huu, Anvan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.