Paroles et traduction Thu Phương - Đàn Chim Việt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đàn Chim Việt
Стая вьетнамских птиц
Về
đây
khi
gió
mùa
thơm
ngát
Возвращаюсь
сюда,
когда
ветер
сезона
благоухает
Ôi
lũ
chim
giang
hồ
О,
стая
странствующих
птиц,
Bao
cánh
đang
cùng
dập
dờn
trên
khắp
cố
đô
Сколько
крыльев
порхает
над
древней
столицей.
Từng
đôi
trên
đất
Bắc
ríu
rít
ca
Парами
над
северной
землей
щебечут
песни
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о-о-о
Mờ
mờ
trong
nắng
ven
trời
Сквозь
дымку
в
солнечных
лучах
небесных
Chim
reo
thương
nhớ,
chim
ngân
xa
Птицы
поют
о
тоске,
птицы
поют
вдали
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о-о-о
Hồn
còn
vương
vấn
về
xưa
Душа
моя
всё
ещё
тоскует
по
прошлому.
Về
nơi
hoàng
hôn
Thái
Nguyên
tung
hoành
Возвращаюсь
туда,
где
закат
над
Тай
Нгуеном
разливается
Trời
Bắc
Sơn
kia
thời
tung
cánh
В
небе
над
Бак
Шоном
расправляю
крылья
Tới
đây
chim
thấy
lòng
ngập
ngừng
Прилетев
сюда,
птицы
чувствуют
нерешительность
Nhớ
ai
trên
núi
đồi
Yên
Thế
Вспоминая
кого-то
на
холмах
Йен
Тхе
Kìa
nước
xa
xa
sông
Gấm
còn
mịt
mùng
ngoài
bến
xuân
Вон
там,
вдали,
река
Гэм
всё
ещё
окутана
туманом
у
весенней
пристани.
Chim
đang
bay
qua
Bắc
sang
Trung
Птицы
летят
с
севера
на
юг
Người
Nam
còn
nghe
lời
chim
nhắn
lúc
xa
Люди
юга
всё
ещё
слышат
послания
птиц
издалека
Ai
tha
hương
nghe
réo
rắt
oanh
ca
Кто
вдали
от
дома
слышит
звонкое
пение
иволги
Cánh
nhạn
vào
mây
thiết
tha
lưu
luyến
một
trời
xa
Крылья
ласточек
в
облаках,
полные
тоски
по
далёкому
небу.
Về
đây
khi
gió
mùa
thơm
ngát
Возвращаюсь
сюда,
когда
ветер
сезона
благоухает
Ôi
lũ
chim
giang
hồ
О,
стая
странствующих
птиц,
Bao
cánh
đang
cùng
dập
dờn
trên
khắp
cố
đô
Сколько
крыльев
порхает
над
древней
столицей.
Từng
đôi
trên
đất
Bắc
ríu
rít
ca
Парами
над
северной
землей
щебечут
песни
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о-о-о
Mờ
mờ
trong
nắng
ven
trời
Сквозь
дымку
в
солнечных
лучах
небесных
Chim
reo
thương
nhớ,
chim
ngân
xa
Птицы
поют
о
тоске,
птицы
поют
вдали
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о-о-о
Hồn
còn
vương
vấn
về
xưa
Душа
моя
всё
ещё
тоскует
по
прошлому.
Về
nơi
hoàng
hôn
Thái
Nguyên
tung
hoành
Возвращаюсь
туда,
где
закат
над
Тай
Нгуеном
разливается
Trời
Bắc
Sơn
kia
thời
tung
cánh
В
небе
над
Бак
Шоном
расправляю
крылья
Tới
đây
chim
thấy
lòng
ngập
ngừng
Прилетев
сюда,
птицы
чувствуют
нерешительность
Nhớ
ai
trên
núi
đồi
Yên
Thế
Вспоминая
кого-то
на
холмах
Йен
Тхе
Kìa
nước
xa
xa
sông
Gấm
còn
mịt
mùng
ngoài
bến
xuân
Вон
там,
вдали,
река
Гэм
всё
ещё
окутана
туманом
у
весенней
пристани.
Chim
đang
bay
qua
Bắc
sang
Trung
Птицы
летят
с
севера
на
юг
Người
Nam
còn
nghe
lời
chim
nhắn
lúc
xa
Люди
юга
всё
ещё
слышат
послания
птиц
издалека
Ai
tha
hương
nghe
réo
rắt
oanh
ca
Кто
вдали
от
дома
слышит
звонкое
пение
иволги
Cánh
nhạn
vào
mây
thiết
tha
lưu
luyến
một
trời
xa
Крылья
ласточек
в
облаках,
полные
тоски
по
далёкому
небу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.