Thug Pol feat. Luis Alan - Perdido en la Botella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thug Pol feat. Luis Alan - Perdido en la Botella




Perdido en la Botella
Потерянный в бутылке
Desde que te fuiste me la paso de parranda
С тех пор, как ты ушла, я все время гуляю,
No salgo de la cantina, aveces no llego a la casa
Не вылезаю из бара, иногда даже не дохожу до дома.
No me da ni cruda, donde tomo todos los días
Меня даже не берет похмелье там, где я пью каждый день.
Si la otra vez me encerraron los policías
Меня ведь как-то раз даже закрывали полицейские.
Me la paso de borracho con mis compás
Я все время пьянствую со своими корешами.
Esta noche se me hace que me pasó de copas
Сегодня вечером, кажется, я перебрал.
Tantos problemas que hay en mi cabeza
Столько проблем в моей голове.
Destapó mi octavo envase de cerveza
Открываю восьмую бутылку пива.
Se me hace que estoy perdiendo el control
Кажется, я теряю контроль.
Y por tu amor ahogándome en alcohol
И из-за твоей любви тону в алкоголе.
Desde que te fuiste pa que me hago el triste
С тех пор, как ты ушла, зачем мне притворяться грустным,
Si todo es mentira lo que prometiste y
Если все, что ты обещала, ложь.
Aquí estoy sentado en la barra
И вот я сижу у барной стойки,
Y aquí estoy llenando mi jarra
И вот я наполняю свою кружку.
Por ti va esta borrachera
За тебя эта пьянка,
Tomando por ti toda la noche entera
Пью за тебя всю ночь напролет.
Después de varias botellas ando perdiendo el control
После нескольких бутылок я теряю контроль.
Solo una más para olvidar
Еще одну, чтобы забыть.
Solo una botella más
Еще одну бутылку.
Solo una botella más que me abiento por ti,
Еще одну бутылку я выпью за тебя,
O esa la pongo de pretexto por si llego a morir
Или это будет предлогом, если я умру.
Ya estoy cansado en estar pensando en que si regresas no quiero verte de nuevo junto a mi mesa
Я устал думать о том, что если ты вернешься, я не хочу видеть тебя снова за своим столом.
Ya perdiste todo desde que te fuiste no dijiste nada ni te despediste
Ты все потеряла, когда ушла, ничего не сказав, даже не попрощавшись.
No te importo mis penas ni lo que me hiciste
Тебе было все равно на мои страдания и на то, что ты сделала.
Solo fue puro daño lo que me ofreciste
Ты предложила мне только боль.
Ya estoy perdido en la bebida desde tu partida
Я потерян в выпивке с тех пор, как ты ушла.
Cada botella fue el remedio pa curar mi herida
Каждая бутылка лекарство для моей раны.
Al chile aveces me pregunto como va tu vida
Честно говоря, иногда я задаюсь вопросом, как у тебя дела.
Quiero contarte que la mía la siento pérdida
Хочу рассказать тебе, что моя жизнь кажется потерянной.
Cantinero sirva me otra por favor
Бармен, налейте мне еще одну, пожалуйста.
Que una ingrata me dejo un grande dolor
Одна неблагодарная причинила мне огромную боль.
Cantinero sirva me otra por favor
Бармен, налейте мне еще одну, пожалуйста.
Sirva me otra copa de licor
Налейте мне еще одну рюмку ликера.
Después de varias botellas ando perdiendo el control
После нескольких бутылок я теряю контроль.
Solo una más para olvidar
Еще одну, чтобы забыть.
Solo una botella más
Еще одну бутылку.





Writer(s): Paul Everardo De Jesus Garcia Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.