Paroles et traduction Thug Pol - El Viejo Feo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Viejo Feo
The Ugly Old Man
Allá
en
la
cuadra
There
on
the
block
Lo
catalogan
como
ratero
They
label
him
a
thief
Le
roba
a
sus
vecinos
He
steals
from
his
neighbors
Por
piedrero
Just
a
petty
crook
La
otra
vez
a
un
carro
The
other
time
from
a
car
Le
robó
el
estéreo
He
stole
the
stereo
Los
más
morros
del
Barrio
The
baddest
kids
in
the
Barrio
Le
dicen
el
viejo
feo
Call
him
the
ugly
old
man
Ya
nadie
lo
quiere
Nobody
loves
him
anymore
Ya
todos
lo
ignoran
Everyone
ignores
him
Anda
con
su
droga
He
walks
with
his
drugs
Pasando
las
horas
Passing
the
hours
Chingos
de
verrugas
A
bunch
of
warts
En
las
venas
del
brazo
On
the
veins
of
his
arm
Por
el
arpón
From
the
spike
Mirada
perdida
en
el
avión
Lost
gaze
on
the
plane
Ya
ha
pisado
centros
He's
already
been
to
centers
De
rehabilitación
Of
rehabilitation
Pero
él
no
entiende
But
he
doesn't
understand
Está
perdido
en
la
drogadicción
He's
lost
in
addiction
Se
gasta
el
dinero
He
spends
his
money
En
pura
loquera
On
pure
craziness
Su
trabajo
es
de
noche
His
work
is
at
night
Rondando
afuera
Wandering
outside
¿Que
futuro
será
el
que
What
future
will
A
él
le
espera?
Await
him?
Por
sobredosis
enterrado
From
an
overdose
buried
Ya
nadie
lo
ayuda
Nobody
helps
him
anymore
Ni
su
madre
Not
even
his
mother
En
su
casa
se
preguntan
At
home
they
wonder
¿Porqué
no
siguió
los
Why
didn't
he
follow
the
Pasos
de
su
padre?
Steps
of
his
father?
No
hizo
caso
a
ni
un
He
didn't
listen
to
any
Consejo
el
chamaco
Advice,
the
kid
Su
única
compañía
era
His
only
company
was
Un
cuete
pa'
el
atraco
A
gun
for
the
robbery
Ya
nadie
lo
ayuda
Nobody
helps
him
anymore
Ni
su
madre
Not
even
his
mother
En
su
casa
se
preguntan
At
home
they
wonder
¿Porqué
no
siguió
los
Why
didn't
he
follow
the
Pasos
de
su
padre?
Steps
of
his
father?
No
hizo
caso
a
ni
un
He
didn't
listen
to
any
Consejo
el
chamaco
Advice,
the
kid
Su
única
compañía
era
His
only
company
was
Un
cuete
pa'
el
atraco
A
gun
for
the
robbery
Le
queman
la
gota
They
burn
his
drop
Los
dedos
llenados
Fingers
filled
Pinche
loquerota
Fucking
crazy
Le
mueve
pa
un
lado
He
moves
it
to
one
side
Pal
otro,
pues
el
humo
brota
To
the
other,
as
the
smoke
rises
Aquí
anda
reciote
la
chota
The
cops
are
strong
here
No
puedo
ni
apestar
a
mota
I
can't
even
smell
like
weed
Yo
pa'
que
me
hago
pendejo
Why
do
I
play
dumb
Si
soy
bien
grifote
If
I'm
a
real
stoner
En
la
cara
se
me
nota
It
shows
on
my
face
Otro
día
más,
ya
no
me
Another
day,
I
don't
even
Acuerdo
ni
que
dia
fue
ayer
Remember
what
day
it
was
yesterday
Últimamente
me
he
Lately
I've
been
Echado
a
perder
Spoiling
myself
Cayendo
en
las
garras
de
lucifer
Falling
into
the
clutches
of
Lucifer
Necesito
ayuda
y
no
quiero
ver
I
need
help
and
I
don't
want
to
see
Solito
me
termino
de
joder
I'm
finishing
myself
off
Ando
bien
loco
I'm
really
crazy
Como
anda
usted
Like
you
are
Si
anda
bueno
y
sano
If
you're
good
and
healthy
Lo
invito
al
barrio
I
invite
you
to
the
neighborhood
A
loquearse
sobre
pónganse
To
get
crazy,
come
on
Aquí
ves
a
los
aviones
Here
you
see
the
planes
Aquí
se
acaba
en
un
día
Here
everything
ends
in
a
day
Todo
el
cuajo
All
the
cheese
A
la
lata
le
pongo
I
put
the
whole
piece
on
the
can
Todo
el
pedazo
The
whole
piece
Y
ni
siquiera
dejo
And
I
don't
even
leave
El
segundazo
The
second
hit
Un
saludo
pa'
toda
Greetings
to
all
La
pinche
bola
de
arrechos
The
fucking
bunch
of
tough
guys
La
México
Lindo
carnal
Mexico
Lindo,
bro
Ya
nadie
lo
ayuda
Nobody
helps
him
anymore
Ni
su
madre
Not
even
his
mother
En
su
casa
se
preguntan
At
home
they
wonder
¿Porqué
no
siguió
los
Why
didn't
he
follow
the
Pasos
de
su
padre?
Steps
of
his
father?
No
hizo
caso
a
ni
un
He
didn't
listen
to
any
Consejo
el
chamaco
Advice,
the
kid
Su
única
compañía
era
His
only
company
was
Un
cuete
pa'
el
atraco
A
gun
for
the
robbery
Ya
nadie
lo
ayuda
Nobody
helps
him
anymore
Ni
su
madre
Not
even
his
mother
En
su
casa
se
preguntan
At
home
they
wonder
¿Porqué
no
siguió
los
Why
didn't
he
follow
the
Pasos
de
su
padre?
Steps
of
his
father?
No
hizo
caso
a
ni
un
He
didn't
listen
to
any
Consejo
el
chamaco
Advice,
the
kid
Su
única
compañía
era
His
only
company
was
Un
cuete
pa'
el
atraco
A
gun
for
the
robbery
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Everardo De Jesus Garcia Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.