Thug Pol - El Viejo Feo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thug Pol - El Viejo Feo




El Viejo Feo
The Ugly Old Man
Allá en la cuadra
There on the block
Lo catalogan como ratero
They label him a thief
Le roba a sus vecinos
He steals from his neighbors
Por piedrero
Just a petty crook
La otra vez a un carro
The other time from a car
Le robó el estéreo
He stole the stereo
Los más morros del Barrio
The baddest kids in the Barrio
Le dicen el viejo feo
Call him the ugly old man
Ya nadie lo quiere
Nobody loves him anymore
Ya todos lo ignoran
Everyone ignores him
Anda con su droga
He walks with his drugs
Pasando las horas
Passing the hours
Chingos de verrugas
A bunch of warts
En las venas del brazo
On the veins of his arm
Por el arpón
From the spike
Mirada perdida en el avión
Lost gaze on the plane
Ya ha pisado centros
He's already been to centers
De rehabilitación
Of rehabilitation
Pero él no entiende
But he doesn't understand
Está perdido en la drogadicción
He's lost in addiction
Se gasta el dinero
He spends his money
En pura loquera
On pure craziness
Su trabajo es de noche
His work is at night
Rondando afuera
Wandering outside
¿Que futuro será el que
What future will
A él le espera?
Await him?
Por sobredosis enterrado
From an overdose buried
Bajo tierra
Underground
Ya nadie lo ayuda
Nobody helps him anymore
Ni su madre
Not even his mother
En su casa se preguntan
At home they wonder
¿Porqué no siguió los
Why didn't he follow the
Pasos de su padre?
Steps of his father?
No hizo caso a ni un
He didn't listen to any
Consejo el chamaco
Advice, the kid
Su única compañía era
His only company was
Un cuete pa' el atraco
A gun for the robbery
Ya nadie lo ayuda
Nobody helps him anymore
Ni su madre
Not even his mother
En su casa se preguntan
At home they wonder
¿Porqué no siguió los
Why didn't he follow the
Pasos de su padre?
Steps of his father?
No hizo caso a ni un
He didn't listen to any
Consejo el chamaco
Advice, the kid
Su única compañía era
His only company was
Un cuete pa' el atraco
A gun for the robbery
Le queman la gota
They burn his drop
Los dedos llenados
Fingers filled
Pinche loquerota
Fucking crazy
Le mueve pa un lado
He moves it to one side
Pal otro, pues el humo brota
To the other, as the smoke rises
Aquí anda reciote la chota
The cops are strong here
No puedo ni apestar a mota
I can't even smell like weed
Yo pa' que me hago pendejo
Why do I play dumb
Si soy bien grifote
If I'm a real stoner
En la cara se me nota
It shows on my face
Otro día más, ya no me
Another day, I don't even
Acuerdo ni que dia fue ayer
Remember what day it was yesterday
Últimamente me he
Lately I've been
Echado a perder
Spoiling myself
Cayendo en las garras de lucifer
Falling into the clutches of Lucifer
Necesito ayuda y no quiero ver
I need help and I don't want to see
Solito me termino de joder
I'm finishing myself off
Ando bien loco
I'm really crazy
Como anda usted
Like you are
Si anda bueno y sano
If you're good and healthy
Lo invito al barrio
I invite you to the neighborhood
A loquearse sobre pónganse
To get crazy, come on
Aquí ves a los aviones
Here you see the planes
Volando bajo
Flying low
Aquí se acaba en un día
Here everything ends in a day
Todo el cuajo
All the cheese
A la lata le pongo
I put the whole piece on the can
Todo el pedazo
The whole piece
Y ni siquiera dejo
And I don't even leave
El segundazo
The second hit
Un saludo pa' toda
Greetings to all
La pinche bola de arrechos
The fucking bunch of tough guys
Otro día más
Another day
La México Lindo carnal
Mexico Lindo, bro
Ya nadie lo ayuda
Nobody helps him anymore
Ni su madre
Not even his mother
En su casa se preguntan
At home they wonder
¿Porqué no siguió los
Why didn't he follow the
Pasos de su padre?
Steps of his father?
No hizo caso a ni un
He didn't listen to any
Consejo el chamaco
Advice, the kid
Su única compañía era
His only company was
Un cuete pa' el atraco
A gun for the robbery
Ya nadie lo ayuda
Nobody helps him anymore
Ni su madre
Not even his mother
En su casa se preguntan
At home they wonder
¿Porqué no siguió los
Why didn't he follow the
Pasos de su padre?
Steps of his father?
No hizo caso a ni un
He didn't listen to any
Consejo el chamaco
Advice, the kid
Su única compañía era
His only company was
Un cuete pa' el atraco
A gun for the robbery





Writer(s): Paul Everardo De Jesus Garcia Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.