Paroles et traduction Thug Pol - Fuma la Yesca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuma la Yesca
Smoke the Weed
Santa
Grifa
perros
Santa
Grifa
dogs
(Ahuevo
cabrones)
(Hell
yeah
dudes)
Es
el
2017
ah
cabrón
It's
2017,
ah
dude
Me
gusta
ponerme
bien
loco
I
like
to
get
really
crazy
Todos
los
pinches
días
de
mi
vida
Every
freakin
day
of
my
life
Con
toda
mi
gente
que
está
presente
With
all
my
people
that
are
present
Porque
la
chora
sigue
bien
prendida
Because
the
party
is
still
lit
Soy
ese
culpable
I'm
the
guilty
one
De
que
el
niño
adorable
se
haya
vuelto
un
pinche
desmadre
That
the
adorable
child
became
a
freakin
mess
Que
no
le
extrañe
si
pasa
deso
Don't
be
surprised
if
he
goes
through
hardship
Va
pa
la
calle
o
va
pal
cerezo
He's
going
to
the
streets
or
to
the
cemetery
La
soga
al
pescuezo
el
gallo
a
la
lumbre
The
rope
around
the
neck,
the
rooster
to
the
fire
Un
par
de
vueltas
pa
que
me
tumbe
A
couple
of
spins
to
knock
me
down
Hombre
nomas
no
me
alejo
ya
se
hizo
costumbre
Man,
I
just
don't
go
away,
it's
already
a
habit
Hasta
que
le
rumbe
esto
no
se
acaba
This
doesn't
end
until
it
rumbles
Mientras
me
atizó
con
la
plebada
While
I
get
lit
with
the
crew
Yo
no
le
pongo
una
fusca
I
don't
give
him
a
gun
Le
pongo
un
gallo
y
usted
si
lo
agarra
I
give
him
a
rooster
and
you
grab
it
if
you
want
Yo
no
culpó
a
nadie
por
ser
como
soy
I
don't
blame
anyone
for
being
the
way
I
am
Para
drogarme
nadie
me
obligó
Nobody
forced
me
to
do
drugs
Me
meto
cuanta
chingadera
quepa
I
put
in
any
freakin
thing
that
fits
Pero
pendejo
de
nadie
pa
que
se
la
sepan
But
I'm
no
one's
fool
to
let
them
know
Fuma
la
yezca
hasta
que
amanezca
Smoke
the
weed
until
dawn
Todos
mís
guainos
el
humo
sacando
All
my
buddies
blowing
out
smoke
Locotes
grifiando
el
tiempo
se
va
Crazy
fools
getting
high,
time
flies
Fuma
la
yezca
hasta
que
amanezca
Smoke
the
weed
until
dawn
Todos
mis
guainos
el
humo
sacando
All
my
buddies
blowing
out
smoke
Locotes
grifiando
el
tiempo
se
va
Crazy
fools
getting
high,
time
flies
Ya
han
pasado
varios
años
desde
que
me
vale
gaver
It's
been
several
years
since
I
don't
give
a
damn
Desde
que
ignore
a
mi
cama
por
la
calle
Since
I
ignore
my
bed
for
the
streets
Mi
ruca
me
dice
que
bonitos
ojos
deberás
My
old
lady
tells
me,
"You
have
pretty
eyes,
really"
Yo
le
digo
se
me
ven
más
chidos
con
ojeras
I
tell
her
they
look
cooler
with
dark
circles
Desde
que
conozco
la
fiesta
no
paro
de
tomar
cerveza
Since
I
know
the
party,
I
haven't
stopped
drinking
beer
Me
gusta
chupar
tetas
y
también
dos,
tres
botellas
I
like
to
suck
tits
and
also
two,
three
bottles
Andar
por
las
nubes
aunque
este
pisando
el
suelo
Walk
through
the
clouds
even
if
I'm
stepping
on
the
ground
Nomas
prendemos
gallo
y
salimos
en
primer
vuelo
We
just
light
up
a
rooster
and
we
go
out
on
the
first
flight
No
tengo
lo
que
quiero
I
don't
have
what
I
want
Pero
aqui
tengo
mis
compis
But
here
I
have
my
buddies
Siempre
me
conformo
con
el
vicio
y
unas
pompis
I
always
settle
for
vice
and
some
ass
La
gente
sabe
que
desde
morro
fui
bien
cabrón
People
know
that
I've
been
a
badass
since
I
was
a
kid
Ya
estoy
juntando
lana
pa'comprarme
otro
pulmón
I'm
already
saving
up
money
to
buy
another
lung
No
hay
pedo
Pancho
Villa,
prefiero
morir
parado
No
problem,
Pancho
Villa,
I'd
rather
die
standing
Yo
prefiero
borrachote
y
ahuevo
bien
mariguano
I
prefer
drunk
and
hell
yeah,
high
as
a
kite
Fuma
la
yezca
hasta
que
amanezca
Smoke
the
weed
until
dawn
Todos
mís
guainos
el
humo
sacando
All
my
buddies
blowing
out
smoke
Locotes
grifiando
el
tiempo
se
va
Crazy
fools
getting
high,
time
flies
Fuma
la
yezca
hasta
que
amanezca
Smoke
the
weed
until
dawn
Todos
mis
guainos
el
humo
sacando
All
my
buddies
blowing
out
smoke
Locotes
grifiando
el
tiempo
se
va
Crazy
fools
getting
high,
time
flies
De
morro
les
caia
mis
jefes
pa
darles
queja
As
a
kid,
my
parents
would
show
up
to
complain
Y
ahora
les
caen
con
orden
pa
meterme
en
rejas
And
now
they
come
with
an
order
to
put
me
behind
bars
Mi
vida
alla
fuera
todo
drogado
My
life
out
there
all
drugged
up
Con
los
efectos
del
medicamento
controlado
With
the
effects
of
controlled
medication
Nos
ven
pasar
las
vecinas
con
las
caguamas
The
neighbors
see
us
pass
by
with
the
beers
Y
esto
es
de
ahuevo
fumando
rama
And
this
is
a
must,
smoking
weed
To
todos
los
dias
de
la
semana
de
la
noche
a
la
mañana
Every
day
of
the
week,
from
night
to
morning
Un
charco
por
los
que
estan
en
el
cielo
y
tirando
la
cana
A
toast
for
those
who
are
in
heaven,
smoking
weed
Tengo
el
cerebro
bien
torcido
My
brain
is
twisted
De
tanta
loquera
fumando
la
piedra
te
deja
en
quiebra
From
so
much
craziness,
smoking
crack
leaves
you
broke
Así
la
vivo
aquí
en
mis
barrios
bajos
That's
how
I
live
here
in
my
slums
Mexico
lindo
Beautiful
Mexico
Fumando
la
yesca
yo
me
relajo
Smoking
weed
is
how
I
relax
Ah,
es
el
pinche
Thung
pol,
La
Mexico
Lindo
compa!
Ah,
it's
the
freakin
Thug
Pol,
Mexico
Lindo
buddy!
Fuma
la
yezca
hasta
que
amanezca
Smoke
the
weed
until
dawn
Todos
mís
guainos
el
humo
sacando
All
my
buddies
blowing
out
smoke
Locotes
grifiando
el
tiempo
se
va
Crazy
fools
getting
high,
time
flies
Fuma
la
yezca
hasta
que
amanezca
Smoke
the
weed
until
dawn
Todos
mis
guainos
el
humo
sacando
All
my
buddies
blowing
out
smoke
Locotes
grifiando
el
tiempo
se
va
Crazy
fools
getting
high,
time
flies
Fuma
la
yezca
hasta
que
amanezca
Smoke
the
weed
until
dawn
Todos
mís
guainos
el
humo
sacando
All
my
buddies
blowing
out
smoke
Locotes
grifiando
el
tiempo
se
va
Crazy
fools
getting
high,
time
flies
Desde
la
calle
de
la
Mex
From
the
streets
of
Mexico
City
Para
los
barrios
del
mundo
entero
To
the
neighborhoods
of
the
whole
world
Fraces
sueltas
producciones
Fraces
sueltas
productions
Monte
rey,
nuevo
leon
Monterrey,
Nuevo
Leon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Everardo De Jesus Garcia Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.