Paroles et traduction Thug Pol - Gangero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
el
maldito
Thug
Pol
(¡pah!)
It's
the
motherfucking
Thug
Pol
(pah!)
Es
el
demoniaco
(ja)
It's
the
demonic
(ha)
Hey,
la
cosa
está
gacha
allá
afuera
(simón)
Hey,
things
are
fucked
up
out
there
(simon)
Al
tiro
(pura
pinche
loquera,
perro)
To
the
point
(pure
fucking
madness,
dawg)
FS
(¡a
huevo!)
FS
(hell
yeah!)
Yah
(yah),
yah
(yah),
yoh
(yoh)
Yah
(yah),
yah
(yah),
yoh
(yoh)
En
el
barrio
está
cabrón
(está
cabrón)
In
the
neighborhood
it's
fucked
up
(it's
fucked
up)
Calacas
en
el
panteón
(¡poh!)
Skeletons
in
the
graveyard
(poh!)
Loqueros
en
el
avión
Madmen
on
the
plane
Otra
ocasión
que
vuelvo
a
caer
en
tentación
Another
time
that
I
fall
into
temptation
again
Sentenciado
a
la
prisión
(¡chale!)
Sentenced
to
prison
(damn!)
La
calle
está
muy
dura,
la
situación
es
fea
The
street
is
really
hard,
the
situation
is
ugly
Te
tienes
que
cuidar
de
quien
te
vea
(siempre
al
alba,
perros)
You
have
to
watch
out
for
who
sees
you
(always
at
dawn,
dogs)
La
muerte
no
perdona,
cuando
rodea
la
zona
Death
doesn't
forgive,
when
it
surrounds
the
area
Yo
no
te
miento,
lo
he
visto
en
persona
(nah,
nah)
I'm
not
lying
to
you,
I've
seen
it
in
person
(nah,
nah)
Está
cabrón,
yo
nunca
miento
(¡nunca!)
It's
fucked
up,
I
never
lie
(never!)
Durmiendo
en
una
cama
de
cemento
Sleeping
on
a
bed
of
cement
Me
ganó
la
ansiedad
de
la
droga
y
robé
por
completo
(¡solamente
roba!)
I
got
overcome
with
the
anxiety
of
drugs
and
I
robbed
completely
(just
rob!)
Varios
compas
en
el
reclusorio
por
lo
mismo
(oh)
Several
homies
in
prison
for
the
same
thing
(oh)
Y
yo
pensando
en
otro
atraco
como
terrorismo
(¡ah!)
And
I'm
thinking
about
another
heist
like
terrorism
(ah!)
Unas
cheves
y
una
pasta
encima
A
few
beers
and
some
pasta
on
top
Cambiaron
mi
persona,
mi
actitud
y
mi
autoestima
(ajá)
Changed
my
persona,
my
attitude
and
my
self-esteem
(uh-huh)
Mucho
que
contar,
poco
que
decir
(simón)
Much
to
tell,
little
to
say
(simon)
Son
historias
verídicas
al
momento
de
escribir
These
are
true
stories
at
the
moment
of
writing
Desde
los
morros
hasta
los
viejones
From
the
kids
to
the
old
guys
Se
saben
la
vida
de
antaño
en
los
callejones
They
know
the
life
of
yesteryear
in
the
alleys
Se
ven
en
la
noche
prendidos
los
chicharrones
(fúmense,
perros)
You
see
the
sausages
being
lit
up
at
night
(smoke
them,
dogs)
Y
mi
madre
siempre
me
tiene
en
sus
oraciones
(ma')
And
my
mother
always
has
me
in
her
prayers
(ma')
La
cosa
está
gacha
Things
are
fucked
up
Viviendo
entre
lacras
Living
among
scumbags
Y
yo
aquí,
ganguero
hasta
el
fin
And
here
I
am,
a
gangster
to
the
end
Es
mi
forma
de
vivir
It's
my
way
of
life
La
cosa
está
gacha
Things
are
fucked
up
Viviendo
entre
lacras
Living
among
scumbags
Y
yo
aquí,
ganguero
hasta
el
fin
And
here
I
am,
a
gangster
to
the
end
Es
mi
forma
de
vivir
It's
my
way
of
life
¡A
huevo!,
yo
no
cambio
nada
(no)
Hell
yeah!,
I
ain't
changing
nothing
(no)
Seguimos
dándole
bien
duro
a
la
pinche
fumada
We
keep
on
hitting
the
damn
weed
hard
La
cara
bien
demacrada,
bien
loco
en
la
madrugada
My
face
is
all
gaunt,
crazy
as
hell
in
the
morning
Siempre
ando
bien
al
tiro,
nunca
me
ha
pasado
nada
(ja)
I'm
always
on
the
lookout,
nothing
has
ever
happened
to
me
(ha)
¿Dime
qué
pasa
con
tu
vida?
(¿Qué
pedo?)
Tell
me
what's
up
with
your
life?
(What's
up?)
A
veces
se
te
salen
pensamientos
de
suicida
(¡ah!)
Sometimes
you
get
suicidal
thoughts
(ah!)
El
diablo
en
el
infierno
te
tiene
la
bienvenida
The
devil
in
hell
welcomes
you
Con
los
brazos
abiertos
ofreciéndote
una
bebida
(ja,
ja)
With
open
arms
offering
you
a
drink
(ha,
ha)
Otra
vez
piqué
la
pinche
lata
I
hit
the
fucking
can
again
Los
ojos
de
tecolote
y
la
quijada
me
delata
My
owl
eyes
and
my
jaw
give
me
away
El
que
quiere
segundo
baisa
a
huevo
te
lo
arrebata
The
one
who
wants
a
second
one
fucking
snatches
it
from
you
Y
se
peina
porque
le
rolaste
un
pedazo
bien
pata
(¡oh,
shit!)
And
combs
his
hair
because
you
rolled
him
a
really
good
piece
(oh,
shit!)
Aquí
en
el
barrio
es
loquera
maciza
(simón)
Here
in
the
neighborhood
it's
a
fucking
madness
(simon)
El
que
no
es
loco,
se
hace,
sí
se
atiza
The
one
who
isn't
crazy,
pretends
to
be,
gets
high
Me
fumo
un
cigarrón
de
aquellos
que
te
dan
risa
I
smoke
a
cigarette
of
those
that
make
you
laugh
Aprovecho
porque
la
muerte
no
avisa
I
take
advantage
because
death
doesn't
give
notice
La
cosa
está
gacha
Things
are
fucked
up
Viviendo
entre
lacras
Living
among
scumbags
Y
yo
aquí,
ganguero
hasta
el
fin
And
here
I
am,
a
gangster
to
the
end
Es
mi
forma
de
vivir
It's
my
way
of
life
La
cosa
está
gacha
Things
are
fucked
up
Viviendo
entre
lacras
Living
among
scumbags
Y
yo
aquí,
ganguero
hasta
el
fin
And
here
I
am,
a
gangster
to
the
end
Es
mi
forma
de
vivir
It's
my
way
of
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Everardo De Jesus Garcia Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.