Thug Pol - Te Sigo Recordando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thug Pol - Te Sigo Recordando




Te Sigo Recordando
I Still Remember You
Adán Zapara Mireles de 21 años de edad
Adán Zapara Mireles, 21 year old
La noche del viernes viajaban abordo en una camioneta Xterra
On Friday night they were riding in an Xterra truck
Cuando al llegar al cruce de las calles Corregidora y Hércules
When they arrived at the intersection of Corregidora and Hércules streets
Fueron interceptados por hombres armados
They were intercepted by armed men
Eran aficionados al rap, incluso Adán Zapata Mireles
They were rap fans, even Adán Zapata Mireles
Es reconocido en varios estados de la República
He is recognized in several states of the Republic
Donde hacía presentaciones
Where he performed
Adán, quiero decirte que te extraño mucho, hermano
Adán, I want to tell you that I miss you very much, brother
Y que nada es lo mismo sin ti
And that nothing is the same without you
Sabes, yo que estás aquí con nosotros
You know, I know you are here with us
Y te tenemos cerca escuchando tus canciones
And we have you close listening to your songs
Nada volverá a ser lo mismo si no estás aquí
Nothing will ever be the same if you are not here
Te quiero mucho y nunca, nunca te voy a olvidar
I love you very much and I will never, ever forget you
Adán, hermano mío, te extraño mucho
Adán, my brother, I miss you very much
Me pongo triste cada que tus canciones escucho
I get sad every time I listen to your songs
La casa se siente sola, ya no es lo mismo
The house feels empty, it's not the same anymore
Te necesito, solo eres la luz de este abismo
I need you, only you are the light of this abyss
No por qué Diosito te quiso llevar
I don't know why God wanted to take you
Tal vez porque todo lo que quisiste, pudiste lograr
Maybe because everything you wanted, you could achieve
Fuiste grande, un gran rapero, mi hermanito
You were great, a great rapper, my little brother
Me acuerdo de tu cara cada que veo a tu bebito
I remember your face every time I see your baby
Quisiera verte pa' decirte que te amo
I wish I could see you to tell you that I love you
Que te necesito, que te extraño mucho
That I need you, that I miss you so much
Y quisiera decirlo a gritos
And I would like to shout it out
La gente dice que con el tiempo lo voy a aceptar
People say that with time I will accept it
Pero entre más pasa el tiempo, yo no te dejo de pensar
But the more time passes, the more I can't stop thinking about you
Ha sido muy difícil desde que te fuiste
It has been very difficult since you left
No me gusta para nada ver a mi familia triste
I don't like to see my family sad at all
Cada que miro al cielo volteo a las estrellas
Every time I look at the sky, I turn to the stars
Pienso que estás en una de ellas
I think that you are in one of them
Hoy te sigo recordando y siempre lo haré
Today I still remember you and I always will
Cuando estoy triste pienso que un día voy a volverte a ver
When I'm sad, I think that one day I will see you again
Aún no puedo aceptar que ya no estás aquí
I still can't accept that you are no longer here
Pero jamás olvidaré lo que vivimos junto a ti (va, Adán Zapata)
But I will never forget what we lived with you (come on, Adán Zapata)
¿Qué onda, carnal?, ¿cómo has estado?
What's up, man? How have you been?
Me saludas a mis homies
Say hello to my homies
No sabes cuanto les he llorado
You don't know how much I've cried for them
Yo sigo aquí, no soy feliz (feliz)
I'm still here, I'm not happy (happy)
Nada me consuela, siempre me la paso gris
Nothing comforts me, I always feel gray
Tenlo por seguro que miro por tu niñito
Rest assured that I watch over your little boy
Yo aquí cuido a tu hermana, cuídala de allá homieto
I'm looking after your sister here, you take care of her from over there
Yo soy de barrio, eres de barrio
I'm from the neighborhood, you're from the neighborhood
No se dejan de escuchar tus rolas en el vecindario (ah)
Your songs are still being heard in the neighborhood (ah)
Hoy quiero decirte que te extraño
Today I want to tell you that I miss you
Que es muy grande el daño, que ya casi un año
That the damage is very great, that it has been almost a year
No estás con nosotros, te alejaste, eh
You are not with us, you went away, eh
Yo le sigo preguntando a Dios: "¿Por qué me lo quitaste?"
I keep asking God: "Why did you take him from me?"
Triste me dejaste, tengo miedo, no puedo
You left me sad, I'm scared, I can't
Guíame por el camino si algún día me pierdo
Guide me on the path if I ever get lost
Me acuerdo de todos los momentos juntos
I remember all the moments together
No te sacan de mi mente por más que traten y punto
They can't get you out of my mind no matter how hard they try
Hoy te sigo recordando y siempre lo haré
Today I still remember you and I always will
Cuando estoy triste pienso que un día voy a volverte a ver
When I'm sad, I think that one day I will see you again
Aún no puedo aceptar que ya no estás aquí
I still can't accept that you are no longer here
Pero jamás olvidaré lo que vivimos junto a ti
But I will never forget what we lived with you
Thug Pol
Thug Pol
Dania Zapata
Dania Zapata
Frases Sueltas Producciones
Frases Sueltas Producciones
Un abrazo de nuestra parte pa' ti, carnal
A hug from us for you, man





Writer(s): Paul Everardo De Jesus Garcia Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.