Paroles et traduction Thug Pol - Te Sigo Recordando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Sigo Recordando
I Still Remember You
Adán
Zapara
Mireles
de
21
años
de
edad
Adán
Zapara
Mireles,
21
year
old
La
noche
del
viernes
viajaban
abordo
en
una
camioneta
Xterra
On
Friday
night
they
were
riding
in
an
Xterra
truck
Cuando
al
llegar
al
cruce
de
las
calles
Corregidora
y
Hércules
When
they
arrived
at
the
intersection
of
Corregidora
and
Hércules
streets
Fueron
interceptados
por
hombres
armados
They
were
intercepted
by
armed
men
Eran
aficionados
al
rap,
incluso
Adán
Zapata
Mireles
They
were
rap
fans,
even
Adán
Zapata
Mireles
Es
reconocido
en
varios
estados
de
la
República
He
is
recognized
in
several
states
of
the
Republic
Donde
hacía
presentaciones
Where
he
performed
Adán,
quiero
decirte
que
te
extraño
mucho,
hermano
Adán,
I
want
to
tell
you
that
I
miss
you
very
much,
brother
Y
que
nada
es
lo
mismo
sin
ti
And
that
nothing
is
the
same
without
you
Sabes,
yo
sé
que
tú
estás
aquí
con
nosotros
You
know,
I
know
you
are
here
with
us
Y
te
tenemos
cerca
escuchando
tus
canciones
And
we
have
you
close
listening
to
your
songs
Nada
volverá
a
ser
lo
mismo
si
tú
no
estás
aquí
Nothing
will
ever
be
the
same
if
you
are
not
here
Te
quiero
mucho
y
nunca,
nunca
te
voy
a
olvidar
I
love
you
very
much
and
I
will
never,
ever
forget
you
Adán,
hermano
mío,
te
extraño
mucho
Adán,
my
brother,
I
miss
you
very
much
Me
pongo
triste
cada
que
tus
canciones
escucho
I
get
sad
every
time
I
listen
to
your
songs
La
casa
se
siente
sola,
ya
no
es
lo
mismo
The
house
feels
empty,
it's
not
the
same
anymore
Te
necesito,
solo
tú
eres
la
luz
de
este
abismo
I
need
you,
only
you
are
the
light
of
this
abyss
No
sé
por
qué
Diosito
te
quiso
llevar
I
don't
know
why
God
wanted
to
take
you
Tal
vez
porque
todo
lo
que
quisiste,
pudiste
lograr
Maybe
because
everything
you
wanted,
you
could
achieve
Fuiste
grande,
un
gran
rapero,
mi
hermanito
You
were
great,
a
great
rapper,
my
little
brother
Me
acuerdo
de
tu
cara
cada
que
veo
a
tu
bebito
I
remember
your
face
every
time
I
see
your
baby
Quisiera
verte
pa'
decirte
que
te
amo
I
wish
I
could
see
you
to
tell
you
that
I
love
you
Que
te
necesito,
que
te
extraño
mucho
That
I
need
you,
that
I
miss
you
so
much
Y
quisiera
decirlo
a
gritos
And
I
would
like
to
shout
it
out
La
gente
dice
que
con
el
tiempo
lo
voy
a
aceptar
People
say
that
with
time
I
will
accept
it
Pero
entre
más
pasa
el
tiempo,
yo
no
te
dejo
de
pensar
But
the
more
time
passes,
the
more
I
can't
stop
thinking
about
you
Ha
sido
muy
difícil
desde
que
te
fuiste
It
has
been
very
difficult
since
you
left
No
me
gusta
para
nada
ver
a
mi
familia
triste
I
don't
like
to
see
my
family
sad
at
all
Cada
que
miro
al
cielo
volteo
a
las
estrellas
Every
time
I
look
at
the
sky,
I
turn
to
the
stars
Pienso
que
tú
estás
en
una
de
ellas
I
think
that
you
are
in
one
of
them
Hoy
te
sigo
recordando
y
siempre
lo
haré
Today
I
still
remember
you
and
I
always
will
Cuando
estoy
triste
pienso
que
un
día
voy
a
volverte
a
ver
When
I'm
sad,
I
think
that
one
day
I
will
see
you
again
Aún
no
puedo
aceptar
que
ya
no
estás
aquí
I
still
can't
accept
that
you
are
no
longer
here
Pero
jamás
olvidaré
lo
que
vivimos
junto
a
ti
(va,
Adán
Zapata)
But
I
will
never
forget
what
we
lived
with
you
(come
on,
Adán
Zapata)
¿Qué
onda,
carnal?,
¿cómo
has
estado?
What's
up,
man?
How
have
you
been?
Me
saludas
a
mis
homies
Say
hello
to
my
homies
No
sabes
cuanto
les
he
llorado
You
don't
know
how
much
I've
cried
for
them
Yo
sigo
aquí,
no
soy
feliz
(feliz)
I'm
still
here,
I'm
not
happy
(happy)
Nada
me
consuela,
siempre
me
la
paso
gris
Nothing
comforts
me,
I
always
feel
gray
Tenlo
por
seguro
que
miro
por
tu
niñito
Rest
assured
that
I
watch
over
your
little
boy
Yo
aquí
cuido
a
tu
hermana,
tú
cuídala
de
allá
homieto
I'm
looking
after
your
sister
here,
you
take
care
of
her
from
over
there
Yo
soy
de
barrio,
tú
eres
de
barrio
I'm
from
the
neighborhood,
you're
from
the
neighborhood
No
se
dejan
de
escuchar
tus
rolas
en
el
vecindario
(ah)
Your
songs
are
still
being
heard
in
the
neighborhood
(ah)
Hoy
quiero
decirte
que
te
extraño
Today
I
want
to
tell
you
that
I
miss
you
Que
es
muy
grande
el
daño,
que
ya
casi
un
año
That
the
damage
is
very
great,
that
it
has
been
almost
a
year
No
estás
con
nosotros,
te
alejaste,
eh
You
are
not
with
us,
you
went
away,
eh
Yo
le
sigo
preguntando
a
Dios:
"¿Por
qué
me
lo
quitaste?"
I
keep
asking
God:
"Why
did
you
take
him
from
me?"
Triste
me
dejaste,
tengo
miedo,
no
puedo
You
left
me
sad,
I'm
scared,
I
can't
Guíame
por
el
camino
si
algún
día
me
pierdo
Guide
me
on
the
path
if
I
ever
get
lost
Me
acuerdo
de
todos
los
momentos
juntos
I
remember
all
the
moments
together
No
te
sacan
de
mi
mente
por
más
que
traten
y
punto
They
can't
get
you
out
of
my
mind
no
matter
how
hard
they
try
Hoy
te
sigo
recordando
y
siempre
lo
haré
Today
I
still
remember
you
and
I
always
will
Cuando
estoy
triste
pienso
que
un
día
voy
a
volverte
a
ver
When
I'm
sad,
I
think
that
one
day
I
will
see
you
again
Aún
no
puedo
aceptar
que
ya
no
estás
aquí
I
still
can't
accept
that
you
are
no
longer
here
Pero
jamás
olvidaré
lo
que
vivimos
junto
a
ti
But
I
will
never
forget
what
we
lived
with
you
Dania
Zapata
Dania
Zapata
Frases
Sueltas
Producciones
Frases
Sueltas
Producciones
Un
abrazo
de
nuestra
parte
pa'
ti,
carnal
A
hug
from
us
for
you,
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Everardo De Jesus Garcia Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.