Paroles et traduction Thug Pol - Vida Cruda
Que
ironia
ser
bueno
con
tanta
malilla
y
asta
ahorita
me
doy
cuenta
lo
que
mi
padre
decia,
What
irony
to
be
good
with
so
much
malice
and
until
now
I
realize
what
my
father
used
to
say,
La
calle
no
te
deja
nada
bueno
pero
en
una
cosas
porque
gracias
e
ello
ahorita
sueno.
The
street
doesn't
leave
you
anything
good,
but
in
one
thing
because
thanks
to
it
I
dream
now.
Cuidado
con
tus
amistades,
Beware
of
your
friends,
Pero
creci
en
un
barrio
donde
jugar
son
maldades,
But
I
grew
up
in
a
neighborhood
where
games
are
evil,
Donde
no
existe
ni
orario
ni
edades
Where
there
are
no
hours
or
ages
Donde
son
criminales
y
se
terminan
muriendo
como
animales
Where
they
are
criminals
and
end
up
dying
like
animals
Donde
la
droga
no
es
escasa
Where
drugs
are
not
scarce
Donde
te
la
vende
asta
el
niño
menor
de
la
casa.
Where
even
the
youngest
kid
in
the
house
sells
them
to
you.
No
tires
tu
mierda
fuera
de
la
taza
y
le
pinto
el
dedo
a
todo
puto
que
se
disfraza
Don't
throw
your
shit
outside
the
toilet
bowl,
and
I
point
my
finger
at
every
fake-faced
hypocrite,
Con
sonrisas
falsas
con
palabras
falsas
With
fake
smiles
with
fake
words
Yo
sigo
siendo
el
mismo
perro
pasado
de
lanza,
aqui
en
el
barrio
hay
reglas
I'm
still
the
same
badass
motherfucker,
here
in
the
neighborhood
there
are
rules
Que
se
respetan
asi
que
mira
loco
no
te
metas...
That
are
respected,
so
watch
it,
fool,
don't
mess
with
me...
No
soy
dios
para
perdonar
pero
espero
que
el
me
perdone
a
mi
si
la
llego
a
cagar,
I'm
not
God
to
forgive,
but
I
hope
he
forgives
me
if
I
mess
up,
La
muerte
ronda
por
cualquier
lugar
Death
roams
everywhere
Cuando
menos
lo
esperes
ella
te
puede
llevar
It
can
take
you
when
you
least
expect
it
Vivo
en
una
realidad
donde
nada
es
fantacia
Donde
si
caigo
me
lavante
y
si
lloro
es
de
alegria
I
live
in
a
reality
where
nothing
is
fantasy,
where
if
I
fall,
I
get
up,
and
if
I
cry,
it's
from
joy
Con
la
que
soy
feliz
y
que
no
deberia
With
which
I
am
happy
and
which
I
shouldn't
be
Con
la
que
duermo
y
me
levanto
ella
se
llama
MARIA
With
which
I
sleep
and
wake
up,
her
name
is
MARY
Es
una
vida
cruda
y
una
vida
loca
It's
a
raw
and
crazy
life
Problemas
que
me
sofocan
Problems
that
suffocate
me
Por
eso
me
pierdo
entre
la
mota
That's
why
I
lose
myself
in
weed
Trsitesas,
sonrisas
la
vida
corre
muy
de
prisa
pero
ayer
pise
el
pasado
vivo
el
presente,
solo
espero
y
que
mi
futuro
sea
diferente.
Sadness,
smiles,
life
goes
by
very
fast,
but
yesterday
I
stepped
on
the
past,
I
live
in
the
present,
I
just
hope
that
my
future
is
different.
Tantos
problemas
en
la
vida
y
me
queda
corta
cualquier
pinche
vara
con
la
que
me
midan
So
many
problems
in
life
and
any
fucking
stick
I'm
measured
with
comes
up
short
Mirando
mi
cigarro
consumiendose
termine
mi
vida
y
no
se
cuando
la
empeze
Watching
my
cigarette
burn
away,
I
ended
my
life
and
I
don't
know
when
I
started
it
Manchandome
las
manos
con
dinero
sucio,
rodiado
de
lacras
pero
siempre
buzo,
aveces
con
las
drogas
me
mal
paso
abuzo,
este
churro
bien
grifo
me
puso
Getting
my
hands
dirty
with
dirty
money,
surrounded
by
scumbags
but
always
clean,
sometimes
I
mess
up
with
drugs,
I
abuse
it,
this
fat
joint
has
me
feeling
good
Es
otra
rola
pa'
los
mios,
pa
los
que
vienen
desde
abajo
con
un
desafio
It's
another
song
for
my
people,
for
those
who
come
from
the
bottom
with
a
challenge
Son
pocos
los
loco
en
quien
confio
There
are
few
crazy
people
I
trust
Y
el
humo
de
la
mota
esta
llenando
este
vacio
And
the
weed
smoke
is
filling
this
void
La
vida
no
es
como
pensaba
pero
las
cosas
estan
llendo
como
imaginaba
Life
is
not
what
I
thought,
but
things
are
going
the
way
I
imagined
Eso
lo
note
mientras
fumaba
y
en
un
espejo
roto
me
miraba.
I
noticed
that
while
I
was
smoking
and
looking
at
myself
in
a
broken
mirror.
Es
una
vida
cruda
y
una
vida
loca
It's
a
raw
and
crazy
life
Problemas
que
me
sofocan
Problems
that
suffocate
me
Por
eso
me
pierdo
entre
la
mota
That's
why
I
lose
myself
in
weed
Trsitesas,
sonrisas
la
vida
corre
muy
de
prisa
pero
ayer
pise
el
pasado
vivo
el
presente,
solo
espero
y
que
mi
futuro
sea
diferente.
Sadness,
smiles,
life
goes
by
very
fast,
but
yesterday
I
stepped
on
the
past,
I
live
in
the
present,
I
just
hope
that
my
future
is
different.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Everardo De Jesus Garcia Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.