Thundamentals - How You Been? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thundamentals - How You Been?




You're way back when, before I started rappin' with Tuk
Ты вернулся в далекое прошлое, еще до того, как я начал читать рэп с Туком
It was you and I hangin' at the back of the bus
Это были мы с тобой, тусовавшиеся в задней части автобуса
We had blunt wraps packin' with buds
У нас были тупые обертки, упакованные бутонами
But you swapped them for those white lines rackin' them up
Но ты поменял их на эти белые линии, которые их портили.
Whatever happened to us?
Что с нами случилось?
We never dreamed of going platinum with plush leather seats
Мы никогда не мечтали стать платиновыми с плюшевыми кожаными сиденьями
And the jeap's yeah the shit that didn't matter to us
И джип - это да, дерьмо, которое для нас не имело значения
We were happy with a packet of darts
Мы были довольны упаковкой дротиков
In your old man's car steady havin' a laugh
В машине твоего старика продолжаешь смеяться
But times change, you chose to go the corporate route
Но времена меняются, вы решили пойти корпоративным путем
It's awkward now, we ain't got shit to talk about
Сейчас неловко, нам ни о чем не нужно говорить
You wanted to get paid kid go ahead do it
Ты хотел получить деньги, парень, давай, делай это
But you thought it was stupid how we chose to make music
Но вы подумали, что это глупо - то, как мы решили создавать музыку
But now the fans lose it, you finally understand
Но теперь фанаты теряют это, вы, наконец, понимаете
That despite never seeing you you're still my brother man
Что, несмотря на то, что мы никогда тебя не видели, ты все еще мой брат, чувак
It'll stay that way until the end of time, shit
Так будет продолжаться до скончания времен, черт
And you're the reason that I sketch this rhyme
И ты - причина, по которой я набрасываю эту рифму
I got love
Я влюбился
Hey how you doing?
Эй, как у тебя дела?
How you been?
Как у тебя дела?
Shouldn't be this hard to say what I mean
Не должно быть так сложно сказать, что я имею в виду
I've been doing okay, I've been doing my thing
У меня все было хорошо, я делал свое дело
Going my way then chasing the dream
Иду своим путем, а потом гоняюсь за мечтой
Hey how you doing?
Эй, как у тебя дела?
How you been?
Как у тебя дела?
Shouldn't be this hard to say what I mean
Не должно быть так сложно сказать, что я имею в виду
I've been doing okay, I've been doing my thing
У меня все было хорошо, я делал свое дело
Going my way then chasing the dream
Иду своим путем, а потом гоняюсь за мечтой
Change is the only constant, from the offset
Изменение - это единственная константа, начиная со смещения
When shit gets to a stop it pays to know the concept
Когда дерьмо подходит к концу, полезно знать концепцию
Though the prospect to perceptive for what it is
Хотя перспектива проницательна такой, какая она есть
When tension is prominent, you best wanna ponder this
Когда напряжение становится заметным, вам лучше всего поразмыслить над этим
Often, friendship, drifts in the opposite direction
Часто дружба дрейфует в противоположном направлении
To positive unless you acknowledge it
К положительному, если вы не признаете это
Take steps to honour it, shit
Прими меры, чтобы почтить это, черт
I remember us as just a couple red shit snotty kids
Я помню нас всего лишь парой красных дерьмовых сопливых ребятишек
In our younger days used to jump the train
В дни нашей молодости мы прыгали с поезда
Underlay underlay, if a guard come run away
Подстилай, подстилай, если придет охранник, убегай
When you come of age some things can't stay the same
Когда ты достигаешь совершеннолетия, некоторые вещи не могут оставаться прежними
It's safe to say you became my hard mate to face
Можно с уверенностью сказать, что ты стал моим трудным другом лицом к лицу
And I ain't dissin' your work
И я не собираюсь критиковать твою работу
You might happen to understand about how
Возможно, вы случайно поймете, как
You can catch me standing on that other planet aswell
Ты тоже можешь застать меня стоящим на той другой планете
"???" bitch about my music, this verse is for you
"???" сука, насчет моей музыки, этот куплет для тебя
Even if you never listen to it
Даже если вы никогда его не слушаете
Hey how you doing?
Эй, как у тебя дела?
How you been?
Как у тебя дела?
Shouldn't be this hard to say what I mean
Не должно быть так сложно сказать, что я имею в виду
I've been doing okay, I've been doing my thing
У меня все было хорошо, я делал свое дело
Going my way then chasing the dream
Иду своим путем, а потом гоняюсь за мечтой
Hey how you doing?
Эй, как у тебя дела?
How you been?
Как у тебя дела?
Shouldn't be this hard to say what I mean
Не должно быть так сложно сказать, что я имею в виду
I've been doing okay, I've been doing my thing
У меня все было хорошо, я делал свое дело
Going my way then chasing the dream
Иду своим путем, а потом гоняюсь за мечтой





Writer(s): Morgan Jones, Jesse Ferris, Brendan Tuckerman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.