Paroles et traduction Thunder - Giving the Game Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giving the Game Away
Выдаешь себя с потрохами
Walk
on
plastic,
kiss
my
ass,
then
tell
me
that
it's
raining
Ходишь
по
пластику,
целуешь
меня
в
зад,
а
потом
говоришь,
что
дождь
идет.
Don't
misplace
your
other
face,
the
weather
could
be
changing
Не
теряй
свое
другое
лицо,
погода
может
измениться.
(Seen
on
all
the
bets
until
the
odd's
shorter)
(Видно
по
всем
ставкам,
пока
коэффициент
не
упал)
(God
you
threw
it
on
the
baby
with
the
bath
water
now,
yeah
now)
(Боже,
ты
выплеснула
ребенка
вместе
с
водой,
да,
сейчас)
Man
I'm
gag,
i'ts
such
a
crack,
when
no
one
ever
listen
Меня
просто
тошнит,
это
такой
треш,
когда
никто
не
слушает.
Shout
it
out
above
the
crowd,
and
dazzle
'em
with
your
vissions
Кричи
об
этом
над
толпой,
ослепляй
их
своими
видениями.
(Hoe
it
out
of
the
way
when
the
shit
starts
falling)
(Убирай
это
с
дороги,
когда
дерьмо
начнет
падать.)
So,
how
does
it
feel
with
the
fingers
pointing
now?)
yeah
now
Ну,
и
как
тебе
теперь,
когда
пальцем
показывают?
Да,
сейчас.)
You
did
everything
you
had
to
do
Ты
сделала
все,
что
должна
была.
Just
tried
to
lit
the
one
you
needed
to
Просто
пыталась
зажечь
того,
кого
нужно
было.
You
really
did
well,
didn't
you?
Ты
действительно
хорошо
справилась,
не
так
ли?
But
you're
giving
the
game
away
Но
ты
выдаешь
себя
с
потрохами.
Threw
a
lot
of
stuff
at
the
wall
Набросала
много
всего
на
стену.
It
didn't
sick
there
after
all
Но
ничего
не
прилипло,
в
конце
концов.
Running
out
of
people
you
can
call
У
тебя
заканчиваются
люди,
которым
ты
можешь
позвонить.
'Cause
you're
giving
the
game
away
Потому
что
ты
выдаешь
себя
с
потрохами.
Children
freeze
celebraties,
they
love
your
sense
of
humor
Дети
замирают
перед
знаменитостями,
им
нравится
твое
чувство
юмора.
You
can't
see
that
you're
about,
as
welcome
as
a
tumor
Ты
не
видишь,
что
ты
примерно
так
же
желанна,
как
опухоль.
(You
came
a
long
way,
just
riding
your
ego)
(Ты
прошла
долгий
путь,
просто
теша
свое
эго.)
(But
every
one's
seeing
the
things
that
we
know
now)
yeah
now
(Но
все
видят
то,
что
знаем
мы.)
Да,
сейчас.
Work
your
magic
on
another
fool
Примени
свою
магию
на
другом
дураке.
I
can't
believe
they
believe
in
you
Не
могу
поверить,
что
они
верят
в
тебя.
'Cause
in
the
end
you
won't
see
it
thru
Потому
что
в
конце
концов
ты
не
доведешь
это
до
конца.
You're
giving
the
game
again
Ты
снова
выдаешь
себя
с
потрохами.
Promise
everything
beneath
the
sun
Обещаешь
все,
что
есть
под
солнцем.
Your
only
gig
is
what
you're
working
on
Твой
единственный
концерт
— это
то,
над
чем
ты
работаешь.
How
much
longer
can
you
carry
on
Сколько
еще
ты
сможешь
продолжать
Giving
the
game
away?
Выдавать
себя
с
потрохами?
(You
came
a
long
way,
just
riding
your
ego)
(Ты
прошла
долгий
путь,
просто
теша
свое
эго.)
(But
every
one's
seeing
the
things
that
we
know
now)
yeah
now
(Но
все
видят
то,
что
знаем
мы.)
Да,
сейчас.
You
did
everything
you
had
to
do
Ты
сделала
все,
что
должна
была.
Just
tried
to
lit
the
one
you
needed
to
Просто
пыталась
зажечь
того,
кого
нужно
было.
You
really
did
well,
didn't
you?
Ты
действительно
хорошо
справилась,
не
так
ли?
But
you're
giving
the
game
away
Но
ты
выдаешь
себя
с
потрохами.
Threw
a
lot
of
stuff
at
the
wall
Набросала
много
всего
на
стену.
It
didn't
stick
there
after
all
Но
ничего
не
прилипло,
в
конце
концов.
Running
out
of
people
you
can
call
У
тебя
заканчиваются
люди,
которым
ты
можешь
позвонить.
You're
giving
the
game
away
Ты
выдаешь
себя
с
потрохами.
Yes,
you're
giving
the
game
away
Да,
ты
выдаешь
себя
с
потрохами.
Yeah,
you're
giving
the
game
away
Да,
ты
выдаешь
себя
с
потрохами.
Giving
the
game
away
Выдаешь
себя
с
потрохами.
*****Still
not
sure
on
some
of
these,
please
edit
as
you
see
fit******
*****Все
еще
не
уверен
в
некоторых
из
них,
пожалуйста,
отредактируйте,
как
вы
считаете
нужным******
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Morley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.