Paroles et traduction Thunder - Pilot Of My Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pilot Of My Dreams
Пилот моей мечты
Exotic
melody,
that
I
heard
drifting
on
the
breeze
Экзотическая
мелодия,
которую
я
услышал,
плывущую
по
ветру,
It
seemed
to
carry
me
along
Казалось,
она
уносит
меня,
And
there
she
was
just
dancing
on
the
beach
И
вот
ты
танцуешь
на
пляже,
And
she
could
really
move
И
ты
так
классно
двигаешься.
(Get
down,
get
down,
get
down)
(Давай,
давай,
давай)
You
know
the
way
she
made
me
feel
Ты
знаешь,
какие
чувства
ты
во
мне
пробуждаешь.
(Get
down,
get
down,
get
down)
(Давай,
давай,
давай)
I
was
taken
away
on
the
wings
of
love
Меня
унесло
на
крыльях
любви,
She
was
hitting
me
harder
than
a
powerful
drug
Ты
ударила
меня
сильнее,
чем
самый
мощный
наркотик,
I
was
a
passenger
in
first
class,
on
a
flight
of
fantasy
Я
был
пассажиром
первого
класса
на
рейсе
фантазии,
She
was
the
pilot
of
my
dreams
Ты
была
пилотом
моей
мечты.
Na-na-na-na-na-na-na,
На-на-на-на-на-на-на,
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
I
thought
I
heard
a
symphony
and
I
saw
the
sun
turn
fire
red
Мне
послышалась
симфония,
и
я
увидел,
как
солнце
стало
огненно-красным,
I
swear
that
I
saw
time
stand
still
Клянусь,
я
видел,
как
время
остановилось,
But
it
was
only
in
my
head
Но
это
было
только
в
моей
голове.
Ooh,
well,
I
was
inside
out
now
О,
ну,
я
был
словно
вывернут
наизнанку.
(Get
down,
get
down,
get
down)
(Давай,
давай,
давай)
You
know
the
way
she
made
me
feel
Ты
знаешь,
какие
чувства
ты
во
мне
пробуждаешь.
(Get
down,
get
down,
get
down)
- yeah
(Давай,
давай,
давай)
- да
And
my
head
it
was
spinning
like
a
spinning
top
Моя
голова
кружилась,
как
волчок,
She
was
dragging
me
under,
but
I
couldn't
stop
Ты
затягивала
меня
все
глубже,
но
я
не
мог
остановиться,
I
didn't
know
where
I
was
going,
but
it
felt
so
right
to
me
Я
не
знал,
куда
иду,
но
мне
это
казалось
таким
правильным,
She
was
the
pilot
of
my
dreams
Ты
была
пилотом
моей
мечты.
(Get
down,
get
down,
get
down)
(Давай,
давай,
давай)
You
know
the
way
she
made
me
feel
Ты
знаешь,
какие
чувства
ты
во
мне
пробуждаешь.
(Get
down,
get
down,
get
down)
(Давай,
давай,
давай)
You
know
she
made
me
feel
so
good
Ты
знаешь,
ты
заставила
меня
чувствовать
себя
так
хорошо,
(Get
down,
get
down,
get
down)
(Давай,
давай,
давай)
So
good,
I've
got
to
know
her
name
Так
хорошо,
что
я
должен
узнать
твое
имя.
I
was
taken
away
on
the
wings
of
love
Меня
унесло
на
крыльях
любви,
She
was
hitting
me
harder
than
a
powerful
drug
Ты
ударила
меня
сильнее,
чем
самый
мощный
наркотик,
I
was
a
passenger
in
first
calss,
on
a
flight
of
fantasy
Я
был
пассажиром
первого
класса
на
рейсе
фантазии,
(Taken
away
on
the
wings
of
love)
- she
was
the
pilot
of
my
dreams
(Унесенный
на
крыльях
любви)
- ты
была
пилотом
моей
мечты,
(Hitting
me
harder
than
a
powerful
drug)
- yeah
(Ударившая
меня
сильнее,
чем
самый
мощный
наркотик)
- да,
Didn't
know
where
I
was
going,
but
it
felt
so
right
to
me
Я
не
знал,
куда
иду,
но
мне
это
казалось
таким
правильным,
She
was
the
pilot
of
my
dreams
Ты
была
пилотом
моей
мечты.
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на,
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на,
That
woman's
gonna
carry
me
away
Эта
женщина
унесет
меня,
Na-na-na-na-na-na-na,
На-на-на-на-на-на-на,
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на,
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на,
Na-na-na-na-na-na-na,
На-на-на-на-на-на-на,
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на,
Na-na-na-na-na-na-na,
На-на-на-на-на-на-на,
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на,
Move
it
baby,
move
it
mama
Двигайся,
детка,
двигайся,
мамочка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Morley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.