Paroles et traduction Thunder - She's so Fine - 2019 Version
She's so Fine - 2019 Version
Она такая прекрасная - Версия 2019 года
It
was
early
in
the
evening,
I
was
waiting
for
a
train
Был
ранний
вечер,
я
ждал
поезда,
I
was
thinking
to
myself
as
I
watched
the
pouring
rain
Наблюдая
за
проливным
дождём,
я
думал
про
себя,
I
need
love,
but
I
don't
know
where
to
get
it
Мне
нужна
любовь,
но
я
не
знаю,
где
её
найти.
Then
underneath
this
big
umbrella
she
walked
in
the
waiting
room
И
тут
под
большим
зонтом
в
зал
ожидания
вошла
она.
I
just
had
to
tell
her
though
it
might
have
been
too
soon
Я
должен
был
сказать
ей,
хоть
это
и
могло
быть
слишком
рано:
I
need
love
and
I
think
I
might
have
found
it
«Мне
нужна
любовь,
и,
кажется,
я
её
нашёл».
She
was
some
kind
of
priestess
with
a
black
dress
on
Она
была
похожа
на
жрицу
в
чёрном
платье,
With
her
film
star
kind
of
features,
she
really
turned
me
on
С
её
почти
кинозвёздной
красотой,
она
меня
очень
завела.
And
if
it
takes
until
forever
and
a
И
пусть
даже
если
потребуется
целая
вечность,
Day,
I've
gotta
make
that
woman
mine
Я
должен
сделать
эту
женщину
своей.
If
I
don't
tell
her
then
I'll
wish
my
Если
я
не
скажу
ей,
то
буду
жалеть
об
этом
Life
away,
she's
so
fine,
she's
so
fine
Всю
свою
жизнь.
Она
такая
прекрасная,
она
такая
прекрасная.
I
said
don't
misunderstand
me,
I
didn't
mean
to
make
you
blush
Я
сказал:
«Не
пойми
меня
неправильно,
я
не
хотел
тебя
смущать,
But
when
I
got
this
feeling,
I
knew
I
had
to
rush
Но
когда
я
почувствовал
это,
я
должен
был
поспешить.
I
need
love,
and
you
know
I
want
to
give
it
Мне
нужна
любовь,
и
ты
знаешь,
я
хочу
дарить
её».
I've
been
waiting
for
a
lifetime
for
a
woman
like
you
Я
ждал
всю
свою
жизнь
такую
женщину,
как
ты.
I
know
I'm
walking
on
a
fine
line,
but
I've
got
to
see
it
through
Я
знаю,
что
хожу
по
тонкому
льду,
но
я
должен
довести
это
до
конца.
If
I
should
pass
away
tonight
while
I'm
asleep
Если
я
умру
сегодня
ночью
во
сне,
At
least
I'll
know
I
spoke
my
mind
По
крайней
мере,
я
буду
знать,
что
сказал
то,
что
думал.
I'm
being
driven
by
some
other
Мной
движет
какая-то
неведомая
сила,
Force
that
won't
be
denied,
she's
so
fine
Которую
нельзя
отрицать.
Она
такая
прекрасная.
She's
so
fine
Она
такая
прекрасная.
I've
been
waiting
for
a
lifetime
for
a
woman
like
you
Я
ждал
всю
свою
жизнь
такую
женщину,
как
ты.
I
know
I'm
walking
on
a
fine
line,
Я
знаю,
что
хожу
по
тонкому
льду,
But
I've
got
to
see
it
through,
through
Но
я
должен
довести
это
до
конца,
до
конца.
She's
so
fine,
she's
so
fine,
she's
so
fine
Она
такая
прекрасная,
она
такая
прекрасная,
она
такая
прекрасная.
Ooh,
I
took
one
look
at
you
baby,
babe
it
feels
so
good
inside
О,
детка,
я
взглянул
на
тебя
лишь
раз,
и
моё
сердце
забилось
чаще.
She's
so
fine,
makes
me
feel
good...
Она
такая
прекрасная,
с
ней
мне
так
хорошо...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Morley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.