Paroles et traduction Thunder - The Thrill Of It All
I
wish
I
could
find
a
way
to
make
it
right
Хотел
бы
я
найти
способ
все
исправить.
I
wish
I
could
see
an
end
to
this
fight
Хотел
бы
я
увидеть
конец
этой
схватке.
'Cos
all
I
want
is
a
restful
sleep
tonight
Потому
что
все,
чего
я
хочу,
- это
спокойно
выспаться
сегодня
ночью
.
Maybe
we're
both
to
blame,
I
don't
know
Может
быть,
мы
оба
виноваты,
я
не
знаю.
Or
maybe
we're
both
afraid
of
letting
go
Или,
может
быть,
мы
оба
боимся
отпустить
друг
друга?
Just
like
a
fire
that's
burning
low
Точно
так
же,
как
огонь,
который
догорает.
The
flames
are
dying,
and
I
can
really
feel
the
cold
Пламя
угасает,
и
я
действительно
чувствую
холод.
'Cos
I
don't
care
who's
wrong
or
who's
right
Потому
что
мне
все
равно,
кто
прав,
а
кто
виноват.
I
can't
stand
another
day,
I
can't
stand
another
day
Я
не
выдержу
еще
одного
дня,
я
не
выдержу
еще
одного
дня.
All
we're
doing
is
wasting
out
time,
just
carrying
on
Все,
что
мы
делаем,
- это
тратим
время
впустую,
просто
продолжаем
жить
дальше.
When
the
thrill
of
it
all
is
gone
Когда
трепет
от
всего
этого
исчезнет
I'd
rather
live
all
alone,
than
live
in
hell
Я
лучше
буду
жить
в
полном
одиночестве,
чем
в
аду.
'Cos
it
feels
like
I'm
doing
time,
in
this
prison
cell
Потому
что
мне
кажется,
что
я
отбываю
срок
в
этой
тюремной
камере.
These
four
walls,
the
stories
they
could
tell
Эти
четыре
стены,
истории,
которые
они
могли
бы
рассказать.
But
they're
in
the
past,
yeah,
and
we
both
know
it
well
Но
они
в
прошлом,
да,
и
мы
оба
это
прекрасно
знаем.
'CosI
don't
care
who's
wrong
or
who's
right
- Мне
все
равно,
кто
прав,
а
кто
виноват
.
I
can't
stand
another
day,
I
can't
stand
another
day
Я
не
выдержу
еще
одного
дня,
я
не
выдержу
еще
одного
дня.
All
we're
doing
is
wasting
out
time,
carrying
on
Все,
что
мы
делаем,
- это
тратим
время
впустую,
продолжая
жить
дальше.
When
the
thrill
of
it
all
is
gone
Когда
трепет
от
всего
этого
исчезнет
'Cos
if
you
cast
your
mind
back
to
the
way
it
was
before
Потому
что
если
ты
вернешься
мыслями
к
тому,
что
было
раньше
...
I
couldn't
live
without
you
for
a
day
Я
не
могу
прожить
без
тебя
и
дня.
And
I
don't
want
to
kid
myself,
the
truth
is
plain
to
see
И
я
не
хочу
обманывать
себя,
правда
очевидна.
It's
time
we
turned
and
went
our
separate
ways
Нам
пора
развернуться
и
пойти
разными
путями.
I
wish
I
could
find
a
way
to
make
it
right
Хотел
бы
я
найти
способ
все
исправить.
I
wish
I
could
an
end
to
this
fight
Я
хотел
бы
положить
конец
этой
борьбе
Why
don't
we
say
our
long
good-byes
Почему
бы
нам
не
попрощаться
надолго?
And
walk
away,
while
we
still
both
have
our
pride
И
уйти,
пока
у
нас
обоих
еще
есть
гордость.
'Cos
I
don't
care
who's
wrong
or
who's
right
Потому
что
мне
все
равно,
кто
прав,
а
кто
виноват.
I
can't
stand
another
day,
I
can't
stand
another
day
Я
не
выдержу
еще
одного
дня,
я
не
выдержу
еще
одного
дня.
'Cos
all
we're
doing
is
wasting
out
time,
carrying
on
Потому
что
все,
что
мы
делаем,
- это
тратим
время
впустую,
продолжая
жить
дальше.
When
the
thrill
of
it
all
is
gone
Когда
трепет
от
всего
этого
исчезнет
Ooh,
why
don't
we
say
good-bye?
О,
почему
бы
нам
не
попрощаться?
(The
thrill
of
it
all
is
gone)
(Трепет
от
всего
этого
исчез)
The
candle's
low,
I've
gotta
go
(the
thrill
of
it
all
s
gone)
Свеча
догорает,
я
должен
идти
(трепет
от
всего
этого
исчез).
Got
to
say
good-bye
Надо
попрощаться.
(The
thrill
of
it
all
is
gone)
(Трепет
от
всего
этого
исчез)
You
know,
I
know
baby
Ты
знаешь,
я
знаю,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Morley, Gary James Aitken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.