Paroles et traduction Thunder - 'Til It Shines
I
look
in
the
mirror,
I
stand
one
eighty
five
Смотрю
в
зеркало,
стою
сто
восемьдесят
пять.
I'm
glad
I'm
not
too
short,
I'm
glad
that
I'm
alive
Я
рад,
что
я
не
слишком
коротышка,
я
рад,
что
я
жив.
There's
sometimes
on
a
bad
day,
I
got
no
self
esteem
Иногда
в
плохой
день
у
меня
нет
чувства
собственного
достоинства.
Especially
when
I
see
those
shiny
color
magazines
Особенно
когда
я
вижу
эти
блестящие
цветные
журналы
Lord,
you
know
I
can
see
the
picture
now
Господи,
ты
знаешь,
что
теперь
я
вижу
эту
картину.
Of
the
transformation
they
could
do
for
me
О
превращении,
которое
они
могли
бы
сделать
для
меня.
If
I
was
dumb
enough
I'd
pick
up
that
phone
Если
бы
я
был
достаточно
глуп,
я
бы
взял
трубку.
And
get
in
line,
and
they
could
stretch
my
sallow
skin
until
it
shines
И
встаньте
в
очередь,
и
они
могли
бы
растянуть
мою
желтоватую
кожу,
пока
она
не
засияет.
Desire
and
envy,
welling
up
in
your
heart
Желание
и
зависть
переполняют
твое
сердце.
You
wanna
take
a
hammer
to
your
next
door
neighbours
car
Ты
хочешь
взять
молоток
в
машину
своего
соседа
So
you
dream
of
the
good
life,
and
how
the
fantasy
burns
Итак,
ты
мечтаешь
о
хорошей
жизни
и
о
том,
как
пылает
фантазия.
Makes
you
gamble
on
the
tv,
but
you'll
never
ever
learn
Заставляет
тебя
играть
по
телевизору,
но
ты
никогда
этому
не
научишься.
One
in
a
million
is
better
odds
than
you've
got
Один
шанс
на
миллион
лучше,
чем
у
тебя.
But
you
still
believe
that
this
could
be
the
one
Но
ты
все
еще
веришь,
что
это
может
быть
тот
самый.
Why
don't
you
just
relax
and
try
to
concieve
the
perfect
plan
Почему
бы
тебе
просто
не
расслабиться
и
не
попытаться
придумать
идеальный
план?
Or
you
can
rub
your
lucky
charm
until
it
shines
Или
можешь
тереть
свой
талисман,
пока
он
не
засияет.
Until
it
shines
Пока
не
засияет.
You
spent
your
heart
and
money
on
a
house
of
cards
Ты
потратил
свое
сердце
и
деньги
на
карточный
домик.
Not
knowing
which
way
the
wind
will
blow
Не
зная,
в
какую
сторону
подует
ветер.
Invested
all
your
loveing
on
a
crazy
whim
Вложил
всю
свою
любовь
в
безумную
прихоть
And
there's
no
telling
where
she'll
go
И
никто
не
знает,
куда
она
отправится.
So
you
spend
your
time
dreaming,
thinking
how
it
used
to
be
Поэтому
ты
проводишь
время
в
мечтах,
думая
о
том,
как
все
было
раньше.
'Til
you
come
to
know
the
meaning
of
regreat
Пока
ты
не
узнаешь,
что
значит
"регреат".
You've
convinced
yourself
that
everything's
going
how
it
ought
to
be,
in
your
head
Ты
убедил
себя,
что
в
твоей
голове
все
идет
так,
как
должно
быть.
You're
polishing
the
dirt
until
it
shines
Ты
полируешь
грязь,
пока
она
не
засияет.
Lord
until
it
shines,
oh
Господи,
пока
оно
не
засияет,
о
Until
it
shines
Пока
не
засияет.
Lord
until
it
shines,
oh
Господи,
пока
оно
не
засияет,
о
All
that
we're
praying
for,
it
ain't
always
what
we
find
Все,
о
чем
мы
молимся,
- это
не
всегда
то,
что
мы
находим.
So
all
of
us
sit
waiting
for
the
sun
until
it
shines
Поэтому
все
мы
сидим
и
ждем
солнца,
пока
оно
не
засияет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Morley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.