Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Sick Doctor
Влюбленный Доктор
(I
just,
just
wish
we
had
more
time)
(Я
просто,
просто
хотел
бы,
чтобы
у
нас
было
больше
времени)
(Talking
about,
man)
(Говорю
о,
детка)
(Yeah,
transcendence)
(Да,
трансцендентность)
(Just
wish
we
had
more
time)
(Просто
хотел
бы,
чтобы
у
нас
было
больше
времени)
Stop
looking
at
my
rag
doll
eyes
Хватит
смотреть
на
мои
кукольные
глаза
Can
you
hold
my
cigarette?
Можешь
подержать
мою
сигарету?
What
colour
are
the
walls
to
you?
(transcendence)
Какого
цвета
стены
для
тебя?
(трансцендентность)
Baby
blue,
baby
blue,
baby
blue
Голубой,
голубой,
голубой
Can
anyone
hear
those
drums?
Кто-нибудь
слышит
эти
барабаны?
Yes
across
the
floor,
paper
on
our
tongue
Да,
через
пол,
бумага
на
нашем
языке
I've
never
been
so
high
Я
никогда
не
был
так
высок
I
think
apart
of
me
died
Думаю,
часть
меня
умерла
This
is
the
ballad
of
the
lovesick
doctor
Это
баллада
о
влюбленном
докторе
Welcome
to
the
stage,
dancing
on
the
milky
way
Добро
пожаловать
на
сцену,
танцуя
на
Млечном
Пути
Only
man
I
ever
loved
Единственная
женщина,
которую
я
когда-либо
любил
Only
man
I
ever
loved
that
way
Единственная
женщина,
которую
я
так
любил
This
is
the
ballad
of
the
lovesick
doctor
Это
баллада
о
влюбленном
докторе
Lost
in
space,
dancing
on
the
milky
way
Затерянный
в
космосе,
танцуя
на
Млечном
Пути
Only
man
I
ever
loved
Единственная
женщина,
которую
я
когда-либо
любил
Only
man
I
ever
loved
that
way
Единственная
женщина,
которую
я
так
любил
I'ma
dragon
in
a
dream
Я
дракон
во
сне
On
a
flight
to
the
moon
На
полете
к
луне
Does
anybody
feel
this
way?
Кто-нибудь
чувствует
то
же?
Only
you,
only
you,
only
you
Только
ты,
только
ты,
только
ты
Oh
I
live
between
those
eyes
О,
я
живу
между
этих
глаз
Man
you
were
right,
nothing
is
defined
Детка,
ты
была
права,
ничто
не
определено
I've
never
been
so
high
Я
никогда
не
был
так
высок
I
wish
we
had
more
time
Хотел
бы,
чтобы
у
нас
было
больше
времени
This
is
the
ballad
of
the
lovesick
doctor
Это
баллада
о
влюбленном
докторе
Welcome
to
the
stage,
dancing
on
the
milky
way
Добро
пожаловать
на
сцену,
танцуя
на
Млечном
Пути
Only
man
I
ever
loved
Единственная
женщина,
которую
я
когда-либо
любил
Only
man
I
ever
loved
that
way
Единственная
женщина,
которую
я
так
любил
This
is
the
ballad
of
the
lovesick
doctor
Это
баллада
о
влюбленном
докторе
Lost
in
space,
dancing
on
the
milky
way
Затерянный
в
космосе,
танцуя
на
Млечном
Пути
Only
man
I
ever
loved
Единственная
женщина,
которую
я
когда-либо
любил
Only
man
I
ever
loved
that
way
Единственная
женщина,
которую
я
так
любил
Only
man,
only
man,
only
man
(only)
Единственная
женщина,
единственная
женщина,
единственная
женщина
(единственная)
Only
man,
only
man,
only
man
Единственная
женщина,
единственная
женщина,
единственная
женщина
I've
ever
loved,
I've
ever
loved
that
way
(oh
AH)
Которую
я
когда-либо
любил,
которую
я
так
любил
(о,
АХ)
only
man,
only
man,
only
man
(only)
Единственная
женщина,
единственная
женщина,
единственная
женщина
(единственная)
only
man,
only
man,
only
man
Единственная
женщина,
единственная
женщина,
единственная
женщина
I've
ever
loved,
I've
ever
loved
that
way
Которую
я
когда-либо
любил,
которую
я
так
любил
Only
man,
only
man,
only
man
Единственная
женщина,
единственная
женщина,
единственная
женщина
Only
man,
only
man,
only
man
Единственная
женщина,
единственная
женщина,
единственная
женщина
I've
ever
loved,
I've
ever
loved
that
way
Которую
я
когда-либо
любил,
которую
я
так
любил
(Man
there
are
these
moments,
man
you
know
it's
like
transcendence)
(Детка,
бывают
такие
моменты,
детка,
ты
знаешь,
это
как
трансцендентность)
(You
know
what
I'm
talking
about
man,
yeah,
transcendence)
(Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю,
детка,
да,
трансцендентность)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Lawrie Winfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.