Paroles et traduction Thundermother - All Looks No Hooks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Looks No Hooks
Внешность есть - цепляющего нет
Now
let
me
tell
you
how
things
really
are
Давай,
я
расскажу
тебе,
как
всё
обстоит
на
самом
деле
You've
got
the
looks,
but
you've
got
no
hooks,
yeah...
У
тебя
есть
внешность,
но
в
тебе
нет
ничего
цепляющего,
да...
I'm
the
real
deal
Я
- настоящая
Surrounded
by
gold
Окружена
золотом
But
the
demons
inside
Но
демоны
внутри
Makes
my
world
ice-cold
Делают
мой
мир
ледяным
Who
made
the
rules,
and
why
do
we
care?
Кто
придумал
эти
правила,
и
почему
нам
есть
до
них
дело?
That
kinda
money,
that
kinda
fame
Такие
деньги,
такая
слава
All
looks,
no
hooks
Внешность
есть
- цепляющего
нет
I'm
not
your
honey,
I
don't
fit
your
frame
Я
не
твоя
крошка,
я
не
вписываюсь
в
твои
рамки
All
looks,
no
hooks
Внешность
есть
- цепляющего
нет
Time
to
change
the
game
Время
менять
правила
игры
It's
all
about
the
looks,
but
you've
got
no
hooks
Всё
дело
во
внешности,
но
в
тебе
нет
ничего
цепляющего
You've
got
no
hooks
В
тебе
нет
ничего
цепляющего
You've
got
no
hooks
В
тебе
нет
ничего
цепляющего
Stakes
are
getting
higher
Ставки
растут
Pressure
of
time
Временное
давление
Judgment
and
judgment
Осуждение
и
осуждение
Perfection
is
a
lie
Совершенство
— это
ложь
Who
made
the
rules,
and
why
do
we
care?
Кто
придумал
эти
правила,
и
почему
нам
есть
до
них
дело?
That
kinda
money,
that
kinda
fame
Такие
деньги,
такая
слава
All
looks,
no
hooks
Внешность
есть
- цепляющего
нет
I'm
not
your
honey,
I
don't
fit
your
frame
Я
не
твоя
крошка,
я
не
вписываюсь
в
твои
рамки
All
looks,
no
hooks
Внешность
есть
- цепляющего
нет
Time
to
change
the
game
Время
менять
правила
игры
It's
all
about
the
looks,
but
you've
got
no
hooks
Всё
дело
во
внешности,
но
в
тебе
нет
ничего
цепляющего
You've
got
no
hooks
В
тебе
нет
ничего
цепляющего
You've
got
no
hooks
В
тебе
нет
ничего
цепляющего
You've
got
no
hooks
В
тебе
нет
ничего
цепляющего
Who
made
the
rules,
and
why
do
we
care?
Кто
придумал
эти
правила,
и
почему
нам
есть
до
них
дело?
That
kinda
money,
that
kinda
fame
Такие
деньги,
такая
слава
All
looks,
no
hooks
Внешность
есть
- цепляющего
нет
I'm
not
your
honey,
I
don't
fit
your
frame
Я
не
твоя
крошка,
я
не
вписываюсь
в
твои
рамки
All
looks,
no
hooks
Внешность
есть
- цепляющего
нет
That
kinda
money,
that
kinda
fame
Такие
деньги,
такая
слава
All
looks,
no
hooks
Внешность
есть
- цепляющего
нет
I'm
not
your
honey,
I
don't
fit
your
frame
Я
не
твоя
крошка,
я
не
вписываюсь
в
твои
рамки
All
looks,
no
hooks
Внешность
есть
- цепляющего
нет
Time
to
change
the
game
Время
менять
правила
игры
It's
all
about
the
looks,
but
you've
got
no
hooks
Всё
дело
во
внешности,
но
в
тебе
нет
ничего
цепляющего
You've
got
no
hooks
В
тебе
нет
ничего
цепляющего
You've
got
no
hooks
В
тебе
нет
ничего
цепляющего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Soeren Andersen, Filippa Naessil, Emelie Maria Johansson, Guernica Mancini Ledesma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.