Paroles et traduction Thundermother - Ghosts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demons
in
my
head
Демоны
в
моей
голове
Forcing
me
to
lie
Заставляют
меня
лгать
Demons
on
my
back
Демоны
у
меня
за
спиной
Leading
light
Ведущий
свет
Down
down
down
Вниз,
вниз,
вниз
The
dark
don't
make
me
lonely
Тьма
не
делает
меня
одинокой
I
become
unholy
Я
становлюсь
нечестивой
Surrounded
by
ghosts!
Окружена
призраками!
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
Shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись
Not
gonna
tip
toe
Не
буду
ходить
на
цыпочках
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
Cus'
you're
a
side
show
Потому
что
ты
просто
посмешище
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
Shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись
Not
gonna
tip
toe
Не
буду
ходить
на
цыпочках
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
Cus'
you're
a
side
show
Потому
что
ты
просто
посмешище
Devil
by
my
side
Дьявол
на
моей
стороне
Force
my
hand
Заставляет
действовать
мою
руку
A
cold
touch
Холодное
прикосновение
Keeping
me
from
giving
a
damn
Не
даёт
мне
волноваться
Voice
in
my
head
Голос
у
меня
в
голове
Ain't
gotta
give
it
cred'
Не
нужно
ему
верить
Til'
I'm
dead
Пока
я
не
умру
The
dark
don't
make
me
lonely
Тьма
не
делает
меня
одинокой
I
become
unholy
Я
становлюсь
нечестивой
Surrounded
by
ghosts!
Окружена
призраками!
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
Shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись
Not
gonna
tip
toe
Не
буду
ходить
на
цыпочках
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
Cus'
you're
a
side
show
Потому
что
ты
просто
посмешище
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
Shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись
Not
gonna
tip
toe
Не
буду
ходить
на
цыпочках
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
Cus'
you're
a
side
show
Потому
что
ты
просто
посмешище
Surrounded
by
ghosts!
Окружена
призраками!
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
Shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись
Not
gonna
tip
toe
Не
буду
ходить
на
цыпочках
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
Cus'
you're
a
side
show
Потому
что
ты
просто
посмешище
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
Shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись
Not
gonna
tip
toe
Не
буду
ходить
на
цыпочках
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
Cus'
you're
a
side
show
Потому
что
ты
просто
посмешище
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
Shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись
Not
gonna
tip
toe
Не
буду
ходить
на
цыпочках
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
Cus'
you're
a
side
show
Потому
что
ты
просто
посмешище
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
Shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись
Not
gonna
tip
toe
Не
буду
ходить
на
цыпочках
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
Cus'
you're
a
side
show
Потому
что
ты
просто
посмешище
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaran Hereid, Filippa Naessil, Emelie Maria Johansson, Guernica Mancini Ledesma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.