Paroles et traduction Thursday - Division St.
Lights
out
on
Division
Street
На
дивизион
стрит
погас
свет
And
all
the
hate
that
rises
И
вся
эта
ненависть,
которая
растет
...
Through
the
cracks
in
the
pavement,
Сквозь
трещины
в
асфальте,
As
the
temperature
falls.
Когда
температура
падает.
(This
is
where
is
hits
the
ground)
(Вот
где
он
ударяется
о
землю)
Lights
out
on
Division
Street
На
дивизион
стрит
погас
свет
Goodbye
to
the
memories,
Прощай
с
воспоминаниями,
(The
fever
that
will
not
break)
(лихорадка,
которая
не
пройдет)
The
night
is
pouring
down,
Ночь
льет
как
из
ведра,
It's
not
enough
to
put
this
out,
Этого
недостаточно,
чтобы
потушить
огонь.
I′ll
burn
up
before
i
wake
up.
Я
сгорю
прежде,
чем
проснусь.
(On
Division
Street)
(На
Дивизион-Стрит)
This
is
serious,
Это
серьезно.
This
is
serious,
Это
серьезно,
If
this
is
serious
Если
это
серьезно.
I'll
hide
my
heart
in
dark
parades.
Я
спрячу
свое
сердце
в
темных
парадах.
Lights
out
on
Division
Street
На
дивизион
стрит
погас
свет
I
held
you
tight
like
an
empty
bottle...
Я
держал
тебя
крепко,
как
пустую
бутылку...
But
the
glass
broke
Но
стекло
разбилось.
(And
the
poison
spilled
out
of
your
mouth)
(И
яд
выплеснулся
из
твоего
рта)
Hello?
Hello?
Is
anybody
there?
Эй,
эй,
есть
здесь
кто-нибудь?
The
house
turned
black
and
sat
in
silence
Дом
почернел
и
погрузился
в
тишину.
(While
a
mockingbird
sang)
(Пока
пел
Пересмешник)
Lalalalalala,
listen
to
yourself
Лалалалалала,
послушай
себя.
Go
on
and
on,
as
if
you
spoke
to
someone
else.
Продолжай
и
продолжай,
как
будто
ты
говоришь
с
кем-то
другим.
Lights
out
on
Division
Street
На
дивизион
стрит
погас
свет
Goodbye
to
the
memories,
Прощай
с
воспоминаниями,
(The
fever
that
will
not
break)
(лихорадка,
которая
не
пройдет)
The
night
is
pouring
down,
Ночь
льет
как
из
ведра,
Its
not
enough
to
put
this
out,
Этого
недостаточно,
чтобы
погасить
все
это.
I′ll
burn
up
before
i
wake
up.
Я
сгорю
прежде,
чем
проснусь.
(On
Division
Street)
(На
Дивизион-Стрит)
This
is
serious,
Это
серьезно.
This
is
serious,
Это
серьезно,
If
this
is
serious
Если
это
серьезно.
I′ll
hide
my
heart
in
dark
parades.
Я
спрячу
свое
сердце
в
темных
парадах.
To
dance
between
the
scirror's
blades
Танцевать
между
лезвиями
скиррора.
Without
getting
cut.
Без
порезов.
I
drew
an
X
on
your
city′s
name
Я
нарисовал
крестик
на
названии
твоего
города.
LIGHTS
OUT.
BLACK
OUT.
BLOW
OUT
THE
CANDLE
AGAIN.
ГАСНЕТ
СВЕТ,
ГАСНЕТ
СВЕТ,
СНОВА
ЗАДУВАЕТ
СВЕЧУ.
Spin
the
room
around
Закружите
комнату
по
кругу
FALL
DOWN.
PASS
OUT.
GET
UP.
I
CAN'T
KEEP
REPEATING.
УПАСТЬ
...
ПОТЕРЯТЬ
СОЗНАНИЕ
...
ВСТАТЬ
...
Я
БОЛЬШЕ
НЕ
МОГУ
ПОВТОРЯТЬ.
Between
the
footsteps
I
hear
crickets
in
the
trees
В
перерывах
между
шагами
я
слышу
сверчков
на
деревьях.
A
silent
army
marching
with
me
through
a
swarm
of
bees
Молчаливая
армия
марширует
со
мной
сквозь
пчелиный
рой.
A
needle
dragged
across
a
record
slowing
down
Игла
скользила
по
пластинке
замедляя
ход
Along
Division
St.
the
lights
were
dying
out
Вдоль
улицы
дивизион
стрит
гасли
огни
Endless
rows
of
houses
stretched
on
for
miles
and
miles
and
miles...
Бесконечные
ряды
домов
тянулись
на
мили,
мили,
мили...
TURN
THE
WINDOWS
BLACK
СДЕЛАЙ
ОКНА
ЧЕРНЫМИ.
Lights
out
on
Division
Street
На
дивизион
стрит
погас
свет
Repeating
(repeat
it)
Повторение
(повторение)
Lights
out
on
Division
Street
На
дивизион
стрит
погас
свет
Repeating,
(turn
the
windows
black)
Повторяю:
(затемните
окна)
Lights
out.
lights
out.
lights
out.
Отбой.
отбой.отбой.
Turn
the
windows
black
Сделай
окна
черными.
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
Listen
to
yourself.
Прислушаться
к
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert, Geoffrey Rickly, Iii Keeley, Timothy Payne, Steven Pedulla, Thomas Rule
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.