Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Long Is The Night? - Original Intro
Как долго длится ночь? - Оригинальное вступление
If
we
run
far
away,
do
you
think
we
will
ever
die?
Если
мы
убежим
далеко,
думаешь,
мы
когда-нибудь
умрем?
We'll
throw
these
books
in
the
fire
Мы
бросим
эти
книги
в
огонь.
Can
you
stop
the
train,
cause
it
some
delay?
Можешь
остановить
поезд,
хоть
немного
задержать
его?
The
change
machine
lied
and
it's
too
late
to
scream
Автомат
для
размена
соврал,
и
уже
слишком
поздно
кричать.
How
long
is
the
night?
It's
never
over
Как
долго
длится
ночь?
Она
никогда
не
кончается.
The
ribbon
was
tied
but
the
card
was
never
read
Лента
была
завязана,
но
открытка
так
и
не
была
прочитана.
The
ribbon
was
crimson,
the
color
of
the
night
Лента
была
багряной,
цвета
ночи.
Can
you
see
the
handwriting
on
the
walls?
Видишь
ли
ты
надпись
на
стенах?
And
on
the
autumn
leaves
that
call,
what
are
we
gonna
do?
И
на
осенних
листьях,
что
зовут,
что
же
нам
делать?
The
trees
are
giving
up
on
us,
the
needle
and
the
thread
Деревья
отказываются
от
нас,
игла
и
нить
Won't
stitch
us
to
the
branch
and
the
night
never
ends
Не
пришьют
нас
к
ветке,
и
ночь
никогда
не
кончится.
I
will
never
sleep
again
Я
больше
никогда
не
усну.
(I
will
never
even
close
my
eyes)
(Я
даже
не
закрою
глаза.)
If
the
sun
is
on
its
way
then
we
will
never
die
Если
солнце
в
пути,
то
мы
никогда
не
умрем.
And
we'll
follow
these
tracks
to
the
sight
И
мы
будем
следовать
по
этим
следам
к
свету.
Now
the
lungs
collapse
and
the
air
is
getting
thin
Теперь
легкие
сжимаются,
и
воздух
становится
разреженным.
All
breath
expired,
is
too
late
to
heal?
Все
дыхание
иссякло,
слишком
поздно
исцеляться?
How
long
is
the
night?
Как
долго
длится
ночь?
It's
all
I
ever
see
anymore
but
the
day
was
so
bright
in
the
pictures
Это
все,
что
я
вижу
теперь,
но
день
был
таким
ярким
на
фотографиях.
In
the
photo
album
that
you
gave
me,
it's
all
I
have
to
live
for
В
фотоальбоме,
который
ты
мне
подарила,
это
все,
ради
чего
я
живу.
I'm
falling
down
and
you're
not
here
to
break
my
fall
Я
падаю,
а
тебя
нет
рядом,
чтобы
смягчить
мое
падение.
I
shut
my
eyes
when
you're
around
Я
закрываю
глаза,
когда
ты
рядом.
I
hold
my
breath
to
kill
the
sound
of
your
voice
Я
задерживаю
дыхание,
чтобы
заглушить
звук
твоего
голоса.
I'm
falling
down
and
you're
not
here
to
break
my
fall
Я
падаю,
а
тебя
нет
рядом,
чтобы
смягчить
мое
падение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy C. Payne, Robert Thomas Keely, Geoffrey William Rickly, Steven J. Pedulla, Thomas A. Rule, Robert, Iii Keeley, Steven Pedulla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.