Paroles et traduction Thursday - Standing On the Edge of Summer (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Standing On the Edge of Summer (Live)
Стоя на краю лета (концертная запись)
In
this
room
I'm
sitting
by
your
side
В
этой
комнате
я
сижу
рядом
с
тобой,
'Cause
it
rains
for
hours
and
the
phone
is
off
its
hook
Потому
что
дождь
льет
часами,
и
телефон
сорван
с
крючка.
Standing
on
the
edge,
casting
lot's
to
set
me
up
Стою
на
краю,
бросаю
жребий,
чтобы
подставить
меня,
Before
you
knock
me
down
Прежде
чем
ты
собьешь
меня
с
ног.
Summer's
edge
and
drown
me
Край
лета,
и
ты
топишь
меня.
Betting
on
our
own
lives
Делая
ставки
на
наши
собственные
жизни,
Making
up
for
all
the
time
we
lost
Мы
наверстываем
все
потерянное
время.
In
this
house
of
cards
В
этом
карточной
домике
We're
all
holding
hearts
and
spades
Мы
все
держим
черви
и
пики.
(One
breath,
one
step
could
knock
it
all
down)
(Один
вздох,
один
шаг
может
все
разрушить.)
But
you
lead
with
your
eyes
and
you
give
it
away
Но
ты
выдаешь
себя
взглядом.
(Decide,
design
to
cut
from
the
clouds)
(Решаешь,
замышляешь
вырваться
из
облаков.)
When
the
people
you
love
get
lost
in
the
shuffle
Когда
люди,
которых
ты
любишь,
теряются
в
суматохе,
(When
you
leave,
you
leave
nothing
but
broken
heart)
(Когда
ты
уходишь,
ты
не
оставляешь
ничего,
кроме
разбитого
сердца.)
Let
it
go
and
then
you
fold
so
we
stay
on
the
open
road
Отпусти,
и
ты
пасуешь,
поэтому
мы
остаемся
на
открытой
дороге.
We
drive
for
hours
and
still
no
end
in
sight
at
all
Мы
едем
часами,
и
конца
все
еще
не
видно.
Driving
in
your
car,
miss
the
stop
sign
fall
in
love
Едем
в
твоей
машине,
пропускаем
знак
«стоп»,
влюбляемся,
Just
to
get
knocked
out
Только
чтобы
быть
нокаутированным.
Summer's
edge
and
drown
me
Край
лета,
и
ты
топишь
меня.
Betting
on
our
own
lives
Делая
ставки
на
наши
собственные
жизни,
Making
up
for
all
the
time
we
lost
Мы
наверстываем
все
потерянное
время.
In
this
house
of
cards
В
этом
карточном
домике
We're
all
holding
hearts
and
spades
Мы
все
держим
черви
и
пики.
(One
breath,
one
step
could
knock
it
all
down)
(Один
вздох,
один
шаг
может
все
разрушить.)
Lead
with
your
eyes
and
you
give
it
away
Выдаешь
себя
взглядом.
(Decide,
design
to
cut
from
the
clouds)
(Решаешь,
замышляешь
вырваться
из
облаков.)
When
the
people
you
love
get
lost
in
the
shuffle
Когда
люди,
которых
ты
любишь,
теряются
в
суматохе,
(When
you
leave,
you
leave
nothing
but
broken
heart)
(Когда
ты
уходишь,
ты
не
оставляешь
ничего,
кроме
разбитого
сердца.)
Pull
your
punches
and
burn
with
your
cigarettes
Сдерживаешь
свои
удары
и
сгораешь
со
своими
сигаретами.
Pulled
like
a
punch
and
burnt
like
a
cigarette?
Сбит
с
ног,
как
ударом,
и
сожжен,
как
сигарета?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy C. Payne, Robert Thomas Keely, Geoffrey William Rickly, Steven J. Pedulla, Thomas A. Rule, Robert, Iii Keeley, Steven Pedulla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.