Thurston Moore - Fri/End (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thurston Moore - Fri/End (Live)




Fri/End (Live)
Пятница/Друг (концерт)
You step on the purple vale
Ты ступаешь на пурпурную долину,
Emit shards of a screaming halo.
Излучая осколки кричащего ореола.
You strap on your rainbow sail.
Ты расправляешь свой радужный парус.
Rainbow resin, a sticky cyclone
Радужная смола, липкий циклон.
Oh, how i love the smell of your charred remains
О, как я люблю запах твоих сгоревших останков,
Nothing better
Нет ничего лучше,
Than to meet your sweetheart in severed chains
Чем встретить свою возлюбленную в разорванных цепях.
It's love forever.
Это любовь навсегда.
Yeah, I'll always be your friend.
Да, я всегда буду твоим другом.
Oh yeah, at least just till the end.
О да, по крайней мере, до самого конца.
Our burner switches hit
Наши горелки включены,
Instant meltdown, free-fry the ghost town.
Мгновенное расплавление, бесплатная жарка города-призрака.
Fresh battery head trip.
Новая батарейка для мозгов.
Love it to death, how, go child strum sound.
Люблю до смерти, как, давай, детка, играй этот звук.
Never leave you alone, harsh and heavy drone.
Никогда не оставлю тебя одну, резкий и тяжелый гул.
To cook a sizzle soft beat.
Чтобы приготовить шипящий тихий ритм.
Pre-historic love, electric catacomb.
Доисторическая любовь, электрические катакомбы.
I see your look goes to me.
Я вижу, твой взгляд устремлен на меня.
Yeah, I'll always be your friend.
Да, я всегда буду твоим другом.
Oh yeah, at least just till the end.
О да, по крайней мере, до самого конца.
Pardon me, purple vale.
Прости меня, пурпурная долина.
The ticket of the girl who loves you.
Билет девушки, которая любит тебя.
She rides the high rail
Она едет по высокой дороге,
Devotional dogma crackles above you
Преданная догма трещит над тобой,
And all the startled tones chilling tonight
И все испуганные тона холодом веют этой ночью.
Sweet circular motions
Сладкие круговые движения
Amplify a moon dot(?) in her sight
Усиливают лунную точку в ее взгляде,
And love smiles through me.
И любовь улыбается сквозь меня.
Yeah, I'll always be your friend.
Да, я всегда буду твоим другом.
Oh yeah, at least just till the end
О да, по крайней мере, до самого конца.





Writer(s): Thurston Moore, Lydia Lunch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.