Thùy Chi - Chong Chóng Gió - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thùy Chi - Chong Chóng Gió




Chong Chóng Gió
Wind Chimes
Cánh gió hát câu gì?
What does the wind sing?
Sắc gió hát câu gì?
What do the colors of the wind sing?
Cho xoay đều cánh bay, trắng trong, mắt trong
Let the white, clear wings spin, oh so bright, eyes so clear
Sáng trong tuổi thơ
Shining in childhood
Gió hát với môi cười
The wind sings with a smile
Gió hát với muôn người
The wind sings to everyone
Mang theo nhiều ước thời thơ nghiên nghiên cười
Carrying so many dreams from our smiling childhood
Xoay đều cánh... hu la la, hu heh, hu la la huhhh
Spinning wings... whoosh, whoosh, whoosh, whoosh
Khi gió về, nhẹ mang bao sắc màu thời gian
When the wind comes, it brings the colors of time
Bao ước tuổi thơ, hồn trắng trong
Our childhood dreams, souls so pure
Xoay đều cánh, chong chóng muôn màu quay
Spinning wings, colorful wind chimes twirl
Biết bao điều, gửi theo những tâm hồn
They tell us so much, they are sent to our souls
Xoay đều cánh, gửi theo giấc đẹp, nơi tuổi thơ
Spinning wings, sent to our beautiful childhood dreams
Cánh gió hát câu gì?
What does the wind sing?
Sắc gió hát câu gì?
What do the colors of the wind sing?
Cho xoay đều cánh bay, trắng trong, mắt trong
Let the white, clear wings spin, oh so bright, eyes so clear
Sáng trong tuổi thơ
Shining in childhood
Gió hát với môi cười
The wind sings with a smile
Gió hát với muôn người
The wind sings to everyone
Mang theo nhiều ước thời thơ nghiên nghiên cười
Carrying so many dreams from our smiling childhood
Xoay đều cánh... hu la la, hu heh, hu la la huh
Spinning wings... whoosh, whoosh, whoosh, whoosh
Cánh gió hát câu gì?
What does the wind sing?
Sắc gió hát câu gì?
What do the colors of the wind sing?
Cho xoay đều cánh bay, trắng trong, mắt trong
Let the white, clear wings spin, oh so bright, eyes so clear
Sáng trong tuổi thơ
Shining in childhood
Gió hát với môi cười
The wind sings with a smile
Gió hát với muôn người
The wind sings to everyone
Mang theo nhiều ước thời thơ nghiên nghiên cười
Carrying so many dreams from our smiling childhood
Xoay đều cánh... hu la la, hu heh, hu la la huh
Spinning wings... whoosh, whoosh, whoosh, whoosh





Writer(s): Hồ Hoài Anh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.