Thùy Chi - Chong Chóng Gió - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thùy Chi - Chong Chóng Gió




Chong Chóng Gió
Вертушка
Cánh gió hát câu gì?
О чем поет ветер?
Sắc gió hát câu gì?
О чем поет цвет ветра?
Cho xoay đều cánh bay, trắng trong, mắt trong
Заставляя кружиться лопасти, белые, чистые, глаза чистые,
Sáng trong tuổi thơ
Светлые, как детство.
Gió hát với môi cười
Ветер поет с улыбкой на устах,
Gió hát với muôn người
Ветер поет со всеми людьми,
Mang theo nhiều ước thời thơ nghiên nghiên cười
Несет с собой множество детских мечтаний, время беззаботного смеха.
Xoay đều cánh... hu la la, hu heh, hu la la huhhh
Кружатся лопасти... ху ла ла, ху хе, ху ла ла хухх
Khi gió về, nhẹ mang bao sắc màu thời gian
Когда приходит ветер, он нежно приносит с собой краски времени,
Bao ước tuổi thơ, hồn trắng trong
Детские мечты, чистую душу.
Xoay đều cánh, chong chóng muôn màu quay
Кружатся лопасти, разноцветная вертушка вращается,
Biết bao điều, gửi theo những tâm hồn
Сколько всего доверяют ей души,
Xoay đều cánh, gửi theo giấc đẹp, nơi tuổi thơ
Кружатся лопасти, несут прекрасные сны из детства.
Cánh gió hát câu gì?
О чем поет ветер?
Sắc gió hát câu gì?
О чем поет цвет ветра?
Cho xoay đều cánh bay, trắng trong, mắt trong
Заставляя кружиться лопасти, белые, чистые, глаза чистые,
Sáng trong tuổi thơ
Светлые, как детство.
Gió hát với môi cười
Ветер поет с улыбкой на устах,
Gió hát với muôn người
Ветер поет со всеми людьми,
Mang theo nhiều ước thời thơ nghiên nghiên cười
Несет с собой множество детских мечтаний, время беззаботного смеха.
Xoay đều cánh... hu la la, hu heh, hu la la huh
Кружатся лопасти... ху ла ла, ху хе, ху ла ла хух
Cánh gió hát câu gì?
О чем поет ветер?
Sắc gió hát câu gì?
О чем поет цвет ветра?
Cho xoay đều cánh bay, trắng trong, mắt trong
Заставляя кружиться лопасти, белые, чистые, глаза чистые,
Sáng trong tuổi thơ
Светлые, как детство.
Gió hát với môi cười
Ветер поет с улыбкой на устах,
Gió hát với muôn người
Ветер поет со всеми людьми,
Mang theo nhiều ước thời thơ nghiên nghiên cười
Несет с собой множество детских мечтаний, время беззаботного смеха.
Xoay đều cánh... hu la la, hu heh, hu la la huh
Кружатся лопасти... ху ла ла, ху хе, ху ла ла хух





Writer(s): Hồ Hoài Anh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.