Thùy Chi - Gọi Cầu Vồng - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thùy Chi - Gọi Cầu Vồng




Gọi Cầu Vồng
Calling the Rainbow
Mưa dần tan, gọi nắng đến hiên nhà
Rain gradually fades, calling the sun to the porch
Mây dần buông, bầy chim hát vang câu ca, chào cuộc sống mới
Clouds gradually release, flocks of birds sing out loud, greeting new life
Sớm nay nhìn ra, ngoài sân sắc hoa vàng
This morning looking out, the flowers in the yard are bright yellow
Thấy sao hồn nhiên, cỏ cây đang dần thay màu áo mới
Seeing how innocent, the grass and trees are gradually changing into new clothes
Nắng đang dần lên, tan hạt mưa, đọng lại chút hương xanh màu, tiếp thêm nhựa sống mới
The sun is gradually rising, melting the raindrops, leaving behind a bit of the fresh green fragrance, adding new life
cuối chân trời xa, những sắc màu, chờ mong phút giây mình khát khao, đc tỏa sáng
And at the distant horizon, the colors, awaiting the moment we long for, to shine
Cầu vồng lên mang theo màu xanh hi vọng
The rainbow rises, carrying the green of hope
Cầu vồng lên thêm màu cam khát khao
The rainbow rises, adding the orange of desire
Cầu vồng lên trắng trong lòng ta yên bình
The rainbow rises, pure white in our hearts
ước bay thật cao
And our dreams fly high
Cầu vồng lên cho ta niềm tin hi vọng
The rainbow rises, giving us faith and hope
Ngày mai đến ta luôn tự tin bc′ đi
Tomorrow will come, we will always confidently step forward
Còn trong ta trái tim rực cháy khát vọng
As long as there is a heart in us burning with desire
ước bay thật xa
Our dreams will fly far
Cầu vồng lên, ta luôn tự tin bc' đi
The rainbow rises, we will always confidently step forward
Ước bay thật xa
Our dreams will fly far
Gọi cầu vồng
Calling the rainbow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.