Paroles et traduction Thùy Chi - Gọi Cầu Vồng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gọi Cầu Vồng
Calling the Rainbow
Mưa
dần
tan,
gọi
nắng
đến
hiên
nhà
Rain
gradually
fades,
calling
the
sun
to
the
porch
Mây
dần
buông,
bầy
chim
hát
vang
câu
ca,
chào
cuộc
sống
mới
Clouds
gradually
release,
flocks
of
birds
sing
out
loud,
greeting
new
life
Sớm
nay
nhìn
ra,
ngoài
sân
sắc
hoa
vàng
This
morning
looking
out,
the
flowers
in
the
yard
are
bright
yellow
Thấy
sao
hồn
nhiên,
cỏ
cây
đang
dần
thay
màu
áo
mới
Seeing
how
innocent,
the
grass
and
trees
are
gradually
changing
into
new
clothes
Nắng
đang
dần
lên,
tan
hạt
mưa,
đọng
lại
chút
hương
lá
xanh
màu,
tiếp
thêm
nhựa
sống
mới
The
sun
is
gradually
rising,
melting
the
raindrops,
leaving
behind
a
bit
of
the
fresh
green
fragrance,
adding
new
life
Và
cuối
chân
trời
xa,
những
sắc
màu,
chờ
mong
phút
giây
mình
khát
khao,
đc
tỏa
sáng
And
at
the
distant
horizon,
the
colors,
awaiting
the
moment
we
long
for,
to
shine
Cầu
vồng
lên
mang
theo
màu
xanh
hi
vọng
The
rainbow
rises,
carrying
the
green
of
hope
Cầu
vồng
lên
tô
thêm
màu
cam
khát
khao
The
rainbow
rises,
adding
the
orange
of
desire
Cầu
vồng
lên
trắng
trong
lòng
ta
yên
bình
The
rainbow
rises,
pure
white
in
our
hearts
Và
ước
mơ
bay
thật
cao
And
our
dreams
fly
high
Cầu
vồng
lên
cho
ta
niềm
tin
hi
vọng
The
rainbow
rises,
giving
us
faith
and
hope
Ngày
mai
đến
ta
luôn
tự
tin
bc′
đi
Tomorrow
will
come,
we
will
always
confidently
step
forward
Còn
trong
ta
trái
tim
rực
cháy
khát
vọng
As
long
as
there
is
a
heart
in
us
burning
with
desire
Là
ước
mơ
bay
thật
xa
Our
dreams
will
fly
far
Cầu
vồng
lên,
ta
luôn
tự
tin
bc'
đi
The
rainbow
rises,
we
will
always
confidently
step
forward
Ước
mơ
bay
thật
xa
Our
dreams
will
fly
far
Gọi
cầu
vồng
Calling
the
rainbow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.