Paroles et traduction Thuy Chi - Nhac Khuc Ban Mai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhac Khuc Ban Mai
Nhac Khuc Ban Mai
Một
mảnh
trời
xinh
xinh
A
pretty
piece
of
sky
Một
nhành
cây
cao
búp
non
lung
linh
A
branch
with
lush
green
buds
Là
bóng
chim
líu
lo
ban
mai
Is
the
image
of
a
bird
chirping
in
the
morning
Xua
tàn
phai
chốn
bồng
lai
Driving
away
the
fading
in
the
paradise
Vì
đời
làm
mê
man
Because
life
makes
one
crazy
Vậy
xin
em
cứ
hát
cho
băng
tan
Therefore,
I
ask
you
to
sing
until
the
ice
melts
Để
trái
tim
thế
gian
thương
tràn
So
that
the
hearts
of
the
world
will
be
filled
with
love
Mang
về
xinh,
mang
về
hoan
Bringing
beauty
and
joy
Giữa
căn
phòng
nhỏ,
In
the
midst
of
a
small
room
Hai
bàn
tay
nâng
thiết
tha
Two
hands
held
tenderly
Vì
ai
chim
hót
cho
ngày
xanh
thế
For
whom
does
the
bird
sing
so
cheerfully?
1 ngày
chưa
biết
giông
về
giăng
đầy
A
day
when
the
storm
is
still
unknown
Giọng
ngân
thanh
thót
gió
mềm
buồn
lây
Your
voice
is
as
clear
as
the
wind,
carrying
a
hint
of
sadness
Mà
sao
em
thấy
thương
hoài
nắng
gầy
Yet
why
do
I
feel
such
enduring
love
for
the
faint
sunlight?
Vì
chim
xin
cứ
thương
tràn
như
thế
Because
the
bird
will
always
sing
with
such
passion
Tự
do
tung
cánh
bay
rồi
em
về
Freely
spreading
its
wings
and
then
returning
Về
nơi
yêu
dấu
đã
yêu
lần
đầu
Returning
to
the
beloved
place
where
it
first
fell
in
love
Và
còn
tiếng
hát
...
chẳng
hề
phai
màu
And
the
song
will
remain...
forever
vibrant
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoale Yen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.