Paroles et traduction Thùy Chi - Phố Cổ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phố
khuya
màn
mưa
chưa
nhạt
nhoà
từng
tên
đường,
con
phố.
Late
at
night,
the
rain
has
not
yet
faded
away,
the
names
of
each
street
and
alley.
Tiếng
rao
nửa
đêm
nghe
thật
buồn,
bàn
chân
người
lãng
du.
Midnights
calls
can
be
heard
so
mournfully,
the
footsteps
of
a
wanderer.
Tàu
điện
leng
keng
leng
keng,
vội
vã,
chở
người
đi
xa
đi
xa
không
về.
The
tram
clangs,
clang,
clang,
in
a
hurry,
carrying
people
far
away,
far
away
to
somewhere
they
won't
return.
Thoáng
qua
ngày
mưa
âm
thầm
nhớ,
những
nỗi
nhớ
nào
về
em
còn.
Passing
through
rainy
days,
silently
remembering,
what
memories
of
you
still
remain.
Phố
khuya
tìm
em
chưa
lạnh
lùng,
tìm
tôi
vừa
ấm
áp.
Late
at
night,
searching
for
you,
not
yet
indifferent,
searching
for
me,
a
warmth.
Giữa
đông
ngựa
xe
qua
mặt
người,
lạnh
run
từng
phím
mơ.
Amidst
winter's
horses
and
carriages
passing
by
faces,
a
chill
runs
through
every
key
of
dreams.
Tình
đầu
đi
qua
đi
qua
vội
vã,
người
tình
đi
xa
đi
xa,
không
về.
First
love
passes
by,
passes
by
in
a
hurry,
a
lover
goes
far
away,
far
away,
never
to
return.
Phố
quên
màu
rêu
xanh
cỏ
lá,
tóc
buông
xoã
bờ
vai
trắng
thề
đón
đưa.
The
town
forgets
the
green
mossy
hues
of
grass
and
leaves,
hair
unbound,
hanging
over
white
shoulders,
vowing
to
welcome
and
send
off.
Phố
cổ
ngày
thưa
thớt
bóng
người,
tất
cả
kề
bên
phố
lên
đèn.
An
ancient
town
where
on
a
typical
day
there
are
few
shadows
of
people,
everyone
is
near
the
town
when
the
lights
come
on.
Phố
nhỏ
đường
trơn
ướt
lối
về,
tiếng
gà
tàn
canh
vẫn
trong
lành.
A
small
town
where
the
slippery
path
home
is
slick
after
the
rain,
the
sounds
of
chickens
crowing
at
the
end
of
the
night
watch
are
still
clear.
Phố
cổ
ngày
mưa
gió.
Ancient
town
on
a
rainy,
windy
day.
Phố
cổ
hàng
rong
chợt
tối
đông.
Ancient
town
where
at
nightfall
the
street
vendors
suddenly
gather.
Ấy
là
chợ
đêm
người
đứng
trông.
That
is
a
night
market,
where
people
stand
and
wait.
Thấp
thỏm
vì
lo
hàng
ế
không.
Anxious
because
worried
about
whether
the
goods
will
sell
or
not.
Đắt
đỏ
lại
mong
được
mấy
công.
While
the
prices
are
high,
hoping
to
earn
a
profit.
Vất
vả
ngược
xuôi
cho
ngày
mới.
Toiling
back
and
forth
for
a
new
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lephung, Huynhmanh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.