Paroles et traduction Thy Art Is Murder - Chemical Christ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
know
your
demons?
Ты
знаешь
своих
демонов?
Do
you
yearn
for
pain
Ты
тоскуешь
по
боли?
Do
your
lethal
addictions
Есть
ли
у
тебя
смертельные
пристрастия?
To
self-prescriptions
По
рецептам
самого
себя.
Numb
the
ache
of
the
darkest
days?
Оцепенеть
боль
самых
темных
дней?
Why
do
you
blame
the
world
Почему
ты
винишь
мир?
For
the
ghost
you
have
become
Ради
призрака
ты
стал
...
When
you
should
blame
no
one
but
yourself
Когда
ты
должен
винить
только
себя.
For
your
self-destruction?
Ради
твоего
саморазрушения?
Sword
swallowers
Меч
глотает.
The
pills
have
a
way
У
таблеток
есть
выход.
Of
making
us
hollower
Заставить
нас
кричать.
Addiction
to
emptiness
Зависимость
от
пустоты.
Begging
for
opioid
utopia
Молю
об
опиоидной
утопии.
Grovel
at
the
feet
of
your
father
Пресмыкайся
у
ног
своего
отца.
Chemical
Christ
Химический
Христос.
Heaven
is
a
nihilist
paradise
Рай-нигилистский
рай.
A
loaded
gun
with
no
trigger
Заряженный
пистолет
без
курка.
An
itchy
hand
with
no
fingers
Зудящая
рука
без
пальцев.
Claw
out
the
eyes
that
cry
for
relief
Выцарапай
глаза,
которые
взывают
к
облегчению.
He
left
his
broken
creatures
Он
оставил
своих
разбитых
созданий.
Solemn
victims
of
self-defeat
Торжественные
жертвы
саморазрушения.
Chemical
Christ
Химический
Христос.
Offer
your
souls
to
sacrifice
Принеси
свои
души
в
жертву.
Chemical
Christ
Химический
Христос.
Heaven
is
a
nihilist
paradise
Рай-нигилистский
рай.
Grovel
at
the
feet
of
your
father
Пресмыкайся
у
ног
своего
отца.
Sword
swallower
Sword
swallower
Make
us
hollower
Заставь
нас
кричать.
Why
do
you
blame
the
world
Почему
ты
винишь
мир?
For
the
ghost
you
have
become
Ради
призрака
ты
стал
...
When
you
should
blame
no
one
but
yourself
Когда
ты
должен
винить
только
себя.
For
your
self-destruction?
Ради
твоего
саморазрушения?
Sword
swallowers
Меч
глотает.
The
lord
has
a
way
У
Господа
есть
путь.
Of
finding
his
followers
Найти
своих
последователей.
Obsidian
fever
dreams
Обсидиановая
лихорадка
мечты.
Of
endless
purgatory
Бесконечного
чистилища.
Grovel
at
the
feet
of
your
father
Пресмыкайся
у
ног
своего
отца.
Chemical
Christ
Химический
Христос.
Offer
your
souls
to
sacrifice
Принеси
свои
души
в
жертву.
Chemical
Christ
Химический
Христос.
Heaven
is
a
nihilist
paradise
Рай-нигилистский
рай.
Why
do
you
blame
the
world
Почему
ты
винишь
мир?
For
the
ghost
you
have
become
Ради
призрака
ты
стал
...
When
you
should
blame
no
one
but
yourself
Когда
ты
должен
винить
только
себя.
For
your
self-destruction?
Ради
твоего
саморазрушения?
Why
do
you
blame
the
world
Почему
ты
винишь
мир?
For
the
ghost
you
have
become
Ради
призрака
ты
стал
...
When
you
should
blame
no
one
but
yourself
Когда
ты
должен
винить
только
себя.
For
your
self
destruction?
Ради
твоего
саморазрушения?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLIAM SCOTT PUTNEY, KEVID EDWARD BUTLER, ANDREW JAMES MARCH, SEAN THOMAS DELANDER, CHRISTOPHER JOHN MCMAHON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.