Thy Art Is Murder - Dead Sun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thy Art Is Murder - Dead Sun




Possessed he wanders your empty mind
Одержимый, он блуждает по твоему пустому разуму.
Forcing the hand of the puppet to move
Заставляя руку марионетки двигаться.
Hatred unleashed upon the earth
Ненависть, развязанная на земле.
From the inside of you
Изнутри тебя ...
Treacherous hands hide the face of sadness
Коварные руки скрывают лицо печали.
Asphyxiated with the noose of jealousy
Задушен петлей ревности.
The claws of betrayal
Когти предательства.
The mother of morality is the father of fear
Мать морали-Отец страха.
Supreme deceiver, the hidden engineer
Высший обманщик, скрытый инженер.
My passage to the creator sewn in wasted flesh
Мой путь к Творцу, вшитый в растраченную плоть.
Blind hypocrites operate in cold blood
Слепые лицемеры действуют хладнокровно.
You are the carriers of the apocalypse
Ты-носитель апокалипсиса.
Strike fear into the hearts of the children of god
Всели страх в сердца детей Божьих.
Show them the hell that awaits below
Покажи им ад, что ждет внизу.
Burn their symbols of hope
Сожги их символы надежды.
Let their faith rest in ash
Пусть их вера покоится в пепле.
Possessed he wanders your empty mind
Одержимый, он блуждает по твоему пустому разуму.
Forcing the hand of the puppet to move
Заставляя руку марионетки двигаться.
Hatred unleashed upon the earth
Ненависть, развязанная на земле.
From the inside of you
Изнутри тебя ...
Supreme deceiver, the hidden engineer
Высший обманщик, скрытый инженер.
My passage to the creator sewn in wasted flesh
Мой путь к Творцу, вшитый в растраченную плоть.
The claws of betrayal
Когти предательства.
The mother of morality is the father of fear
Мать морали-Отец страха.
Collapse into a dead sun
Обрушиться на Мертвое солнце.
Under the tides swept into oblivion
Под приливами и отливами канули в забвение.
My halo hung around my neck like the rope of the fallen
Мой нимб висел на шее, словно веревка падшего.
Walls caving in I have been crushed by my isolation
Стены обрушиваются, я был раздавлен своей изоляцией.
The burden of a mind
Бремя разума.
Deprives of its own volition
Лишает себя воли.
I can't wait to die
Я не могу дождаться смерти.
The weight of the world but the world would not wait
Тяжесть мира, но мир не будет ждать.
For my salvation
Ради моего спасения.
I can't wait to die.
Я не могу дождаться смерти.





Writer(s): andy, delander, chris, brown, lee, mcmahoon, sean, stanton, tom, marsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.