Thyron - When Angels Cry - traduction des paroles en allemand

When Angels Cry - Thyrontraduction en allemand




When Angels Cry
Wenn Engel weinen
When angels cry
Wenn Engel weinen
(When angels cry)
(Wenn Engel weinen)
(Will they see what I′ve become?)
(Sehen sie, was aus mir wurde?)
Forgive me, I close my eyes
Vergib mir, ich schließe die Augen
I can't be saved, but I tried
Ich kann nicht gerettet werden, doch ich versuchte es
In the heart of darkness
Im Herzen der Dunkelheit
In the yellow candlelight
Im gelben Kerzenschein
Never gonna get through this
Ich komme hier nie durch
I speak to the sky
Ich spreche zum Himmel
When angels cry
Wenn Engel weinen
Will they see what I′ve become?
Sehen sie, was aus mir wurde?
Final midnight
Letzte Mitternacht
Burning like it's just begun but it's done
Brennt, als hätte sie eben erst begonnen, doch es ist vorbei
When angels cry
Wenn Engel weinen
Will they see what I′ve become?
Sehen sie, was aus mir wurde?
Will they see what I′ve become?
Sehen sie, was aus mir wurde?
I've become
Was aus mir wurde
When angels cry
Wenn Engel weinen
When angels cry
Wenn Engel weinen
When angels cry
Wenn Engel weinen
(Forgive me, I close my eyes)
(Vergib mir, ich schließe die Augen)
(I can′t be saved, but I tried)
(Ich kann nicht gerettet werden, doch ich versuchte es)
In the heart of darkness
Im Herzen der Dunkelheit
In the yellow candlelight
Im gelben Kerzenschein
Never gonna get through this
Ich komme hier nie durch
I speak to the sky
Ich spreche zum Himmel
When angels cry
Wenn Engel weinen
Will they see what I've become?
Sehen sie, was aus mir wurde?
Final midnight
Letzte Mitternacht
Burning like it′s just begun but it's done
Brennt, als hätte sie eben erst begonnen, doch es ist vorbei
When angels cry
Wenn Engel weinen
Will they see what I′ve become?
Sehen sie, что aus mir wurde?
Will they see what I've become?
Sehen sie, что aus mir wurde?
I've become
Was aus mir wurde
When angels cry
Wenn Engel weinen





Writer(s): Bas Janssen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.