Thành Đạt - Ngày Mai Người Ta Lấy Chồng - traduction des paroles en russe




Ngày Mai Người Ta Lấy Chồng
Завтра Она Выходит Замуж
Ai tìm ai trên phố vắng, ngược lối cơn mưa chiều giăng giăng
Кто ищет кого на пустынной улице, против течения дождя, что стелется вечером
Ai tìm ai dưới trăng, nghiêng bóng ngõ dài vằng vặc
Кто ищет кого под луной, в переулке длинном, залитом светом
Ai đặt tên cho ức nỗi đau của ngày hôm qua
Кто назвал воспоминания болью вчерашнего дня
Ai đặt tên chúng ta người lạ?
Кто назвал нас чужими?
phải đêm qua thức trắng để gấp con tim làm hai ngăn?
Не прошлой ли ночью, не спав, я разделил сердце на две части?
Ngăn phải ôm nỗi đau, còn ngăn trái chứa hạt nhiệm màu
Правая хранит боль, а в левой волшебное семя
Kịp sáng mang đến làm quà dâu, sợ mai kia sương phai, hoa úa, áo nhàu
Успею к утру подарок невесте, чтоб завтра не увяли цветы, не выцвел наряд
Anh đợi em, anh chọn ngăn nỗi đau
Я жду тебя, выбрав часть с болью внутри
Ngày hôm ấy em đi trong mưa, thế nhưng lại quên tim không khóa cửa
В тот день ты ушла под дождём, но забыла сердце запереть
Để cho mưa lân la hỏi thăm, lẻn vào trộm đi khế ước trăm năm
Дождь пробрался с расспросами, похитив обет на сто лет
Ngày em đi theo cơn mưa ngâu, bầy chim lạc cánh khóc hoảng tìm nhau
Ты ушла в ливень, птицы, потеряв крылья, в панике ищут друг друга
Ai đong, ai đếm hết bao giọt sầu?
Кто измерит всю эту печаль?
Hỏi mùa thu đang ru miên man mỗi năm mùa rơi bao chiếc vàng?
Спроси осень, что шепчет, сколько листьев падает жёлтых за год?
Liệu biết nơi nào không, nào trông như diêu bông?
Знает ли где-нибудь кто-то лист, что похож на дивный цветок?
Hỡi diêu bông ơi hỡi diêu bông, bình minh chưa hé, tôi phải tìm xong
О дивный цветок, о дивный цветок, пока не рассвело, я должен найти
mai người ta đã đi lấy chồng
Ведь завтра она выйдет замуж
phải đêm qua thức trắng để gấp con tim làm hai ngăn?
Не прошлой ли ночью, не спав, я разделил сердце на две части?
Ngăn phải ôm nỗi đau, còn ngăn trái chứa hạt nhiệm màu
Правая хранит боль, а в левой волшебное семя
Kịp sáng mang đến làm quà dâu, sợ mai kia sương phai, hoa úa, áo nhàu
Успею к утру подарок невесте, чтоб завтра не увяли цветы, не выцвел наряд
Anh đợi em, anh chọn ngăn nỗi đau
Я жду тебя, выбрав часть с болью внутри
Ngày hôm ấy em đi trong mưa, thế nhưng lại quên tim không khóa cửa
В тот день ты ушла под дождём, но забыла сердце запереть
Để cho mưa lân la hỏi thăm, lẻn vào trộm đi khế ước trăm năm
Дождь пробрался с расспросами, похитив обет на сто лет
Ngày em đi theo cơn mưa ngâu, bầy chim lạc cánh khóc hoảng tìm nhau
Ты ушла в ливень, птицы, потеряв крылья, в панике ищут друг друга
Ai đong, ai đếm hết bao giọt sầu?
Кто измерит всю эту печаль?
Hỏi mùa thu đang ru miên man mỗi năm mùa rơi bao chiếc vàng?
Спроси осень, что шепчет, сколько листьев падает жёлтых за год?
Liệu biết nơi nào không, nào trông như diêu bông?
Знает ли где-нибудь кто-то лист, что похож на дивный цветок?
Hỡi diêu bông ơi hỡi diêu bông, bình minh chưa hé, tôi phải tìm xong
О дивный цветок, о дивный цветок, пока не рассвело, я должен найти
mai người ta đã đi lấy chồng
Ведь завтра она выйдет замуж
Ngày hôm ấy em đi trong mưa, thế nhưng lại quên tim không khóa cửa
В тот день ты ушла под дождём, но забыла сердце запереть
Để cho mưa lân la hỏi thăm, lẻn vào trộm đi khế ước trăm năm
Дождь пробрался с расспросами, похитив обет на сто лет
Ngày em đi theo cơn mưa ngâu, bầy chim lạc cánh khóc hoảng tìm nhau
Ты ушла в ливень, птицы, потеряв крылья, в панике ищут друг друга
Ai đong, ai đếm hết bao giọt sầu?
Кто измерит всю эту печаль?
Hỏi mùa thu đang ru miên man mỗi năm mùa rơi bao chiếc vàng?
Спроси осень, что шепчет, сколько листьев падает жёлтых за год?
Liệu biết nơi nào không, nào trông như diêu bông?
Знает ли где-нибудь кто-то лист, что похож на дивный цветок?
Hỡi diêu bông ơi hỡi diêu bông, bình minh chưa hé, tôi phải tìm xong
О дивный цветок, о дивный цветок, пока не рассвело, я должен найти
mai người ta đã đi lấy chồng
Ведь завтра она выйдет замуж
mai người ta đã đi lấy chồng
Ведь завтра она выйдет замуж





Writer(s): Dong Thien Duc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.