Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brev till 10:e våningen
Brief an den 10. Stock
Jag
tänkte
faktiskt
att
jag
skulle
skicka
dig
ett
brev
Ich
dachte
eigentlich,
ich
würde
dir
einen
Brief
schicken
Eftersom
vi
aldrig
pratar
eftersom
vi
aldrig
ses
Weil
wir
nie
reden,
weil
wir
uns
nie
sehen
Hur
går
det
runt
nu,
bäste
broder
Wie
läuft
es
jetzt
rund,
bester
Bruder
Vad
ser
du
längst
där
uppifrån
tornet
Was
siehst
du
dort
oben
vom
Turm
aus
Ser
du
allt,
allt
det
där
som
gjorde
oss
till
det
vi
blev
Siehst
du
alles,
all
das,
was
uns
zu
dem
gemacht
hat,
was
wir
sind
Du
har
väl
hört
att
jag
flyttar
hem
igen
i
vår
Du
hast
wohl
gehört,
dass
ich
im
Frühjahr
zurückziehe
Synd
att
du
aldrig
kunde
komma
ner
och
hälsa
på
Schade,
dass
du
nie
runterkommen
konntest
Men
livet
går
isär
och
man
har
så
fullt
upp
Aber
das
Leben
fällt
auseinander
und
man
hat
so
viel
zu
tun
Med
sin
egen
värld
Mit
seiner
eigenen
Welt
Och
jag
vet
att
jag
borde
ringt
dig
Und
ich
weiß,
ich
hätte
dich
öfter
anrufen
sollen
Mycket
mer
än
vad
jag
gjort
Viel
öfter,
als
ich
es
tat
Det
är
kväll
här
och
jag
jag
har
fyllt
Es
ist
Abend
hier
und
ich
ich
bin
betrunken
Mitt
huvud
med
tingeling
Mein
Kopf
voller
Klingeling
Och
man
blir
sentimental
av
ingenting
Und
man
wird
sentimental
von
nichts
Tungt
sjukhus
på
Rådgsvedsgår'n
Schweres
Krankenhaus
in
Rådgsvedsgår'n
Och
söndagsfyllorna
på
Skebohov
Und
die
Sonntagsbetrunkenen
in
Skebohov
Kommer
du
ihåg
och
Lena
pling
plong
Erinnerst
du
dich
und
Lena
pling
plong
Var
bara
sjutton
år
War
erst
siebzehn
Jahre
alt
Är
det
is
på
fotbollsplan
i
år
Gibt
es
dieses
Jahr
Eis
auf
dem
Fußballplatz
Står
trettonvånginshuset
kvar
Steht
das
Dreizehn-Wohnen-Haus
noch
Där
det
stod
när
jag
drog
Dort,
wo
es
stand,
als
ich
ging
Jag
minns
en
massa
fester
Ich
erinnere
mich
an
viele
Feste
Där
hos
Elton
på
balkongen
Dort
bei
Elton
auf
dem
Balkon
Det
var
där
jag
rökte
brajj
för
första
gången
Da
habe
ich
zum
ersten
Mal
Gras
geraucht
Och
hur
många
timmar
har
man
väntat
Und
wie
viele
Stunden
hat
man
gewartet
Där
nere
på
stationen
Dort
unten
am
Bahnhof
På
nån
eller
nåt
som
aldrig
aldrig
kommer
Auf
jemanden
oder
etwas,
das
niemals
niemals
kommt
Och
det
känns
som
om
det
var
hundra
år
sen
Und
es
fühlt
sich
an,
als
wär's
hundert
Jahre
her
Eller
om
de
va
igår
Oder
als
wär's
gestern
Köpenhamn
är
bra
om
man
inte
vill
vara
med
Kopenhagen
ist
gut,
wenn
man
nicht
dabei
sein
will
Det
kan
gå
dar
här
utan
att
jag
pratar
med
en
själ
Es
können
Tage
vergehen,
ohne
dass
ich
mit
jemandem
rede
Jag
gillar
barerna
i
mitt
kvarter
Ich
mag
die
Bars
in
meinem
Viertel
Och
månen
här
är
den
vackraste
som
jag
vet
Und
der
Mond
hier
ist
der
schönste,
den
ich
kenne
Man
kan
leva
ett
liv
här
i
hemlighet
Man
kann
hier
ein
Leben
im
Geheimen
führen
Om
linje
nitton
tar
mig
hela
vägen
ut
Wenn
Linie
neunzehn
mich
den
ganzen
Weg
rausbringt
Om
den
här
vintern
nånsin
nångång
Wenn
dieser
Winter
irgendwann
vielleicht
Kommer
att
ta
slut
Einmal
zu
Ende
geht
Så
ses
vi
nån
dag
där
längst
upp
i
tornet
Dann
sehen
wir
uns
eines
Tages
dort
oben
im
Turm
Tills
dess
ha
det
gott
Bis
dahin,
mach's
gut
Och
sköt
om
dig
Und
pass
auf
dich
auf
Ta
det
lugnt
Nimm's
locker
Hälsningar
från
mig
Grüße
von
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Per Hägglund, Thåström
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.