Thåström - Hon o han - traduction des paroles en allemand

Hon o han - Thåströmtraduction en allemand




Hon o han
Sie und er
Flickan gör sig fin, stoppar i sig lite skit.
Das Mädchen macht sich schick, schmeißt ein bisschen Dreck rein.
Hon har gjort alla vandringar,
Sie hat all ihre Wanderungen gemacht,
Hon tror hon vet sanningar.
Sie glaubt, sie kennt die Wahrheiten.
Hon tror tillochmed att hon är clean.
Sie glaubt sogar, sie ist clean.
Å hennes favorit har just börjat nattens rit.
Und ihr Favorit hat gerade das Nachtritual begonnen.
Han gör sina vandringar å tjatar om sanningar,
Er macht seine Wanderungen und schwafelt von Wahrheiten,
Som han dränker långsamt i vin.
Die er langsam in Wein ertränkt.
Han väntar henne sitt vanliga cafe,
Er wartet auf sie in seinem üblichen Café,
Ni vet det där som skyltar om,
Ihr kennt das, wo sie werben mit,
Här är jordens hålligång
Hier ist der Lauf der Welt.
Där hade dom bestämt att ses.
Dort hatten sie sich verabredet.
Men hon sitter hemma,
Aber sie sitzt zu Hause,
Hon är naken sitt golv.
Sie ist nackt auf ihrem Boden.
Hon undrar vad det var hon sa,
Sie fragt sich, was sie gesagt hat,
När å hur det skulle va.
Wann und wie es sein sollte.
Det har hon gjort sen klockan slog tolv.
Das macht sie, seit es Mitternacht schlug.
Hon o han, dom drömmer om varann...
Sie und er, sie träumen voneinander...
Hon o han, dom drömmer om varann...
Sie und er, sie träumen voneinander...
Han beställer sex centliter plexiglas.
Er bestellt sechs Zentiliter Plexiglas.
Baren är hans motorväg,
Die Bar ist seine Autobahn,
Och han kör runt med massa deg.
Und er fährt mit viel Kohle herum.
Han undrar om det blitt något knas.
Er fragt sich, ob was schiefgelaufen ist.
Om hon kunde ringa han visste hur det hade gått.
Wenn sie anrufen könnte, würde er wissen, wie es gelaufen ist.
Nu står han som ett fån här å glor telefon där,
Jetzt steht er hier wie ein Trottel und starrt aufs Telefon,
å tänker, hon har aldrig hajat nåt.
und denkt, sie hat nie was verstanden.
Hon o han, dom drömmer om varann...
Sie und er, sie träumen voneinander...
Hon o han, dom drömmer om varann...
Sie und er, sie träumen voneinander...
När hon har hittat neråt,
Wenn sie nach unten gefunden hat,
Det vet du vad det är för nåt.
Weißt du, was das bedeutet.
Törnrosa hela natten lång,
Dornröschen die ganze Nacht,
Oskuld ända tills imorrn.
Jungfrau bis morgen früh.
När klockan slår ett tar hon två.
Wenn es eins schlägt, nimmt sie zwei.
cafeet är klockan ännu mer,
Im Café ist die Uhr noch weiter,
Och pojken jävligt sne.
Und der Junge richtig sauer.
Han slår sönder telefon,
Er zerschlägt das Telefon,
ägarn skriker helgerån,
Der Besitzer schreit "Frevel!",
å sänker pojken ett-två-tre
Und streckt den Jungen mit eins-zwei-drei.
Hon o han, dom drömmer om varann...
Sie und er, sie träumen voneinander...
Hon o han, dom drömmer om varann...
Sie und er, sie träumen voneinander...
Pojken under bordet, flickan i sin säng...
Der Junge unter dem Tisch, das Mädchen in ihrem Bett...
Pojken under bordet, flickan i sin säng...
Der Junge unter dem Tisch, das Mädchen in ihrem Bett...
Hon o han, dom drömmer om varann...
Sie und er, sie träumen voneinander...
Hon o han, dom drömmer om varann...
Sie und er, sie träumen voneinander...





Writer(s): Joakim Thåström


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.