Paroles et traduction Thåström - Keops Pyramid (Löderup / Sofielund)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keops Pyramid (Löderup / Sofielund)
Пирамида Хеопса (Лёдеруп / Софиелунд)
Jag
är
en
av
dom
som
slavar
på
kung
keops
pyramid
Я
один
из
тех,
кто
вкалывает
на
пирамиде
царя
Хеопса,
дорогая.
Det
är
vi
som
jobbar
nere
in
vid
foten
Мы
работаем
там,
внизу,
у
подножия.
Och
vi
sliter
och
vi
svältas
И
мы
надрываемся,
и
голодаем,
För
att
inte
tappa
tid
Чтобы
не
терять
времени.
Det
är
synd
om
dom
som
inte
fyller
kvoten
Жаль
тех,
кто
не
выполняет
норму.
Har
man
en
gång
kommit
hit
Если
уж
попал
сюда,
Blir
man
aldrig
mera
fri
Больше
никогда
не
будешь
свободным.
Om
man
slutar
här
så
slutar
man
i
gropen
Если
здесь
кончаешь
работать,
то
кончаешь
в
могиле.
Men
om
kunges
sejs
att
han
är
sån
av
solen
А
царь
говорит,
что
он
такой
из-за
солнца,
милая.
Bakom
femton
dubbla
reglar
За
пятнадцатью
двойными
засовами,
Bakom
femton
dubbla
lås
За
пятнадцатью
двойными
замками,
Håller
rikedommen
håv
i
maktens
salar
Он
купается
в
роскоши
во
дворцах
власти.
Här
fins
ingenting
som
hotar
Здесь
ничто
не
угрожает,
Här
fins
ingenting
som
stör
Здесь
ничто
не
мешает,
Här
är
tankarna
och
rummen
lika
svala
Здесь
мысли
и
покои
одинаково
прохладны.
Och
om
någon
måsste
dö
А
если
кто-то
должен
умереть,
Eller
några
ska
ha
spö
Или
кому-то
нужна
порка,
Fins
det
andra
som
kan
värkställa
besluten
Есть
другие,
кто
может
исполнить
решения.
Vi
törs
aldrig
ångest
ropen
Мы
никогда
не
осмелимся
кричать
от
боли,
Så
det
värkar
som
om
ivarge
tid
och
i
alla
sortes
follk
Так
что,
похоже,
в
любое
время
и
среди
любого
народа
Fin
det
några
som
vill
bygga
pyramider
Всегда
найдутся
те,
кто
хочет
строить
пирамиды,
верно?
Där
dom
skälva
sitter
överst
Где
они
сами
восседают
наверху
Och
har
makten
i
sin
hand
И
держат
власть
в
своих
руках,
Medans
dom
som
lever
nedanför
och
nuter
Пока
те,
кто
внизу,
страдают.
Men
om
dom
där
uppe
i
det
blå
Но
если
те,
кто
там,
наверху,
в
небесной
синеве,
Inte
längre
vill
förstå
Больше
не
хотят
понимать,
Utan
föraktar
alla
dom
som
ger
dom
mat
А
презирают
всех,
кто
дает
им
пищу,
Ska
pyramiderna
till
sisst
bli
deras
grav
Пирамиды
в
конце
концов
станут
их
могилами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikael Wiehe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.