Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Men bara om min älskade väntar
Но только если моя любимая ждет
Om
idag
inte
var
en
ändlös
landsväg
Если
бы
сегодня
не
был
бесконечной
дорогой,
Och
i
natt
en
vild
och
krokig
stig
А
эта
ночь
— дикой,
извилистой
тропой,
Om
i
morgon
inte
kändes
så
oändlig
Если
бы
завтра
не
казалось
таким
бесконечным,
Då
är
ensamhet
ett
ord
som
inte
finns
Тогда
одиночество
— слово,
которого
не
существует.
Men
bara
om
min
älskade
väntar,
Но
только
если
моя
любимая
ждет,
Och
om
jag
hör
hennes
hjärta
sakta
slå
И
если
я
слышу,
как
медленно
бьется
ее
сердце,
Bara
om
hon
låg
här
tätt
intill
mig
Только
если
она
лежит
здесь,
тесно
прижавшись
ко
мне,
Kan
jag
bli
den
jag
var
igår
Я
могу
стать
тем,
кем
был
вчера.
Jag
kan
inte
se
min
spegelbild
i
vattnet
Я
не
вижу
своего
отражения
в
воде,
Jag
kan
inte
säga
sorgelösa
ord
Я
не
могу
произносить
беззаботные
слова,
Jag
hör
inte
mitt
eko
slå
mot
gatan
Я
не
слышу
своего
эха,
бьющегося
о
мостовую,
Kan
inte
minnas
vem
jag
var
igår
Не
могу
вспомнить,
кем
я
был
вчера.
Men
bara
om
min
älskade
väntar,
Но
только
если
моя
любимая
ждет,
Och
om
jag
hör
hennes
hjärta
sakta
slå
И
если
я
слышу,
как
медленно
бьется
ее
сердце,
Bara
om
hon
låg
här
tätt
intill
mig
Только
если
она
лежит
здесь,
тесно
прижавшись
ко
мне,
Kan
jag
bli
den
jag
var
igår
Я
могу
стать
тем,
кем
был
вчера.
Det
finns
skönhet
i
flodens
silversånger
Есть
красота
в
серебряных
песнях
реки,
Det
finns
skönhet
i
gryningssolens
sken
Есть
красота
в
сиянии
утреннего
солнца,
Men
då
ser
jag
i
min
älskades
öga
Но
когда
я
смотрю
в
глаза
моей
любимой,
En
skönhet
större
än
allting
som
jag
vet!
Я
вижу
красоту,
превосходящую
все,
что
я
знаю!
Och
bara
om
jag
vet
att
hon
väntar
И
только
если
я
знаю,
что
она
ждет,
Och
om
jag
hör
hennes
hjärta
sakta
slå
И
если
я
слышу,
как
медленно
бьется
ее
сердце,
Bara
om
hon
låg
tätt
intill
mig
Только
если
она
лежит,
тесно
прижавшись
ко
мне,
Kan
jag
bli
den
jag
var
igår
Я
могу
стать
тем,
кем
был
вчера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Mikael Wiehe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.