Thåström - Varför är du så tyst - traduction des paroles en russe

Varför är du så tyst - Thåströmtraduction en russe




Varför är du så tyst
Почему ты так молчишь
Du som hade allt att säga, säger ingenting
Ты, у которой было столько слов, молчишь.
Dina tankar hörs ändå
Твои мысли слышны всё равно.
Din tystnad säger allting dina läppar vill
Твоё молчание говорит всё то, что твои губы хотят,
Du inte just nu kan förmå
Но не могут сейчас произнести.
Med dina fingrar räknar du månader
Пальцами ты считаешь месяцы,
Och i själen räknar du sår
А в душе считаешь раны.
Och pappret framför dig som är fullt av små streck
И лист перед тобой, исчерканный мелкими штрихами,
Visar ett streck för varje år
Показывает по одному штриху за каждый год.
Varför är du tyst
Почему ты так молчишь?
Varför är du tyst
Почему ты так молчишь?
Varför är du tyst Anna
Почему ты так молчишь, Анна?
Anna
Анна.
kvällen går du ner till parken och
Вечером ты идёшь в парк и
Viskar tyst att tid är natt
Тихо шепчешь, что время это ночь.
Och fasten de aldrig svarar dig
И хотя тебе никто не отвечает,
vet du att dom förstår
Ты знаешь, что тебя понимают.
För höstlöven som virvlar runt dina fötter
Ведь осенние листья, кружащиеся у твоих ног,
Ska bära dina ord.
Донесут твои слова.
Varför är du tyst 3 ggr
Почему ты так молчишь? (3 раза)
Anna, Anna...
Анна, Анна...
Du springer över tundran och skriker högt
Ты бежишь по тундре и кричишь во весь голос,
När du vet att ingen anna ser.
Когда знаешь, что никто не видит.
Du vandrar längst med järnvägsspåren du älskar
Ты бродишь вдоль железнодорожных путей, которые любишь,
Och vinkar åt tågen och ler
И машешь поездам, улыбаясь.
Sen sätter du dig ett café någonstans¨
Потом ты садишься в каком-нибудь кафе
Och bjuder dig själv thé
И угощаешь себя чаем.
Varför är du tyst 3ggr
Почему ты так молчишь? (3 раза)
Anna, Anna, Anna, Anna...
Анна, Анна, Анна, Анна...





Writer(s): Thåström


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.