Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2012 BALOTELLI
2012 BALOTELLI
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Pénave
des
barrettes
pour
panser
nos
peines
Verkaufe
Platten,
um
unsere
Schmerzen
zu
lindern
Écho
sur
l'appel,
j'réponds
plus
au
bigo
Echo
beim
Anruf,
ich
geh'
nicht
mehr
ans
Handy
Prière
de
mama,
j'ai
pas
besoin
d'un
mara
Mamas
Gebet,
ich
brauch'
keinen
Marabout
Odeur
de
f',
ça
clignote
dans
l'rétro
Geruch
von
Ott,
es
blinkt
im
Rückspiegel
J'ai
tardé
sur
la
phobie
d'être
trahi
Ich
hab'
zu
lang
über
die
Angst
vor
Verrat
nachgedacht
21
barreaux
comme
anonyme
pali
21
Gitterstäbe
wie
anonym
im
Knast
Photos
des
condés,
j'ai
pensé
à
sourire
Fotos
von
den
Bullen,
ich
dachte
daran
zu
lächeln
Trop
souvent
brisé,
j'ai
l'cœur
sur
la
main
(piou,
piou)
Zu
oft
gebrochen,
ich
trag'
mein
Herz
auf
der
Zunge
(piou,
piou)
Comme
ça
qu'on
dit
"hello"
So
sagt
man
'Hallo'
Paro
quand
j'plane
toute
la
journée
en
balle
dans
ma
cité
(yeah,
piou,
piou)
Paranoid,
wenn
ich
den
ganzen
Tag
high
durch
meine
Siedlung
rase
(yeah,
piou,
piou)
Comme
ça
qu'on
dit
"hello"
So
sagt
man
'Hallo'
(Paro
quand
j'plane
toute
la
journée
en
balle
dans
ma
cité,
yeah)
(Paranoid,
wenn
ich
den
ganzen
Tag
high
durch
meine
Siedlung
rase,
yeah)
Le
chant
des
sirènes,
y
a
tout
l'monde
qui
panique
Der
Gesang
der
Sirenen,
alle
geraten
in
Panik
Un
noir
qui
performe
dans
leur
tyrannie
Ein
Schwarzer,
der
in
ihrer
Tyrannei
performt
L'empêcher,
y
a
des
tonnes
de
zombies
Um
ihn
zu
hindern,
gibt
es
Tonnen
von
Zombies
Papa
m'a
cité,
moi
j'écris
des
vers
Papa
hat
mich
erwähnt,
ich
schreibe
Verse
Besoin
d'un
calmant
parce
que
j'ai
la
haine
Brauche
ein
Beruhigungsmittel,
weil
ich
Hass
schiebe
Sourire
aux
lèvres
quand
t'as
opps
à
Bali
Ein
Lächeln
auf
den
Lippen,
wenn
deine
Feinde
auf
Bali
sind
Les
yeux
vitreux,
j'ai
l'cœur
qui
bat
Glasige
Augen,
mein
Herz
schlägt
Sur
l'Opinel,
laisse
ton
corps
ttus-ba
Mit
dem
Opinel,
lass
deinen
Körper
fallen
Bercé
par
l'bruit
des
briques
qu'on
découpe
Eingelullt
vom
Geräusch
der
Ziegel,
die
wir
schneiden
Tire
sur
ma
frappe,
tu
vas
prendre
des
coups
Zieh
von
meinem
Starken,
du
wirst
Schläge
kassieren
Évite
la
moula
dans
l'quartier,
c'est
mé-cra
Meide
die
Mula
im
Viertel,
es
ist
brandgefährlich
J'fais
des
grands
signes
pour
dire
que
j'suis
là
Ich
mache
große
Zeichen,
um
zu
sagen,
dass
ich
da
bin
Comme
ça
qu'on
dit
"hello"
So
sagt
man
'Hallo'
Paro
quand
j'plane
toute
la
journée
en
balle
dans
ma
cité
(yeah,
piou,
piou)
Paranoid,
wenn
ich
den
ganzen
Tag
high
durch
meine
Siedlung
rase
(yeah,
piou,
piou)
Comme
ça
qu'on
dit
"hello"
So
sagt
man
'Hallo'
(Paro
quand
j'plane
toute
la
journée
en
balle
dans
ma
cité,
piou,
piou)
(Paranoid,
wenn
ich
den
ganzen
Tag
high
durch
meine
Siedlung
rase,
piou,
piou)
Même
si
tout
va
bien,
j'me
sens
bizarre
Auch
wenn
alles
gut
ist,
fühle
ich
mich
seltsam
Le
chant
des
sirènes
n'a
jamais
cessé
Der
Gesang
der
Sirenen
hat
nie
aufgehört
L'ange
de
la
mort
n'envoi
jamais
de
faire-part
Der
Todesengel
schickt
niemals
eine
Trauerkarte
Des
tristesses,
mais
personne
pour
en
faire
part
Traurigkeit,
aber
niemand,
um
sie
zu
teilen
Sur
mes
masters,
ils
veulent
graille
mes
parts
Auf
meinen
Mastern
wollen
sie
meine
Anteile
fressen
C'est
comme
aider
quelqu'un
qui
t'aimait
pas
Das
ist,
als
würde
man
jemandem
helfen,
der
einen
nicht
mochte
Ring
ring,
j'ai
filtré
tous
vos
messages,
only
la
famille
et
même
des
fois
Ring
Ring,
ich
habe
all
eure
Nachrichten
gefiltert,
nur
die
Familie
und
manchmal
nicht
mal
die
Cent
mille
sur
la
table
et
tu
verras,
si
le
sang,
c'est
pas
de
l'eau
et
cetera
Hunderttausend
auf
dem
Tisch
und
du
wirst
sehen,
ob
Blut
nicht
dicker
als
Wasser
ist
und
so
weiter
Dehors,
pendant
la
guerre,
on
était
là
Draußen,
während
des
Krieges,
waren
wir
da
Tous
ces
allers-retours,
on
les
paiera
All
diese
Hin-
und
Rückfahrten
werden
wir
bezahlen
La
loyauté
oui,
j'ai
cru
aux
mirages
Loyalität
ja,
ich
habe
an
Luftschlösser
geglaubt
Chaque
équipe
y
a
un
traitre
en
repérage
In
jedem
Team
gibt
es
einen
Verräter
auf
Beobachtungsposten
Chaque
équipe
tu
baves,
on
fait
le
ménage
In
jedem
Team,
du
geiferst,
wir
räumen
auf
Ça
parlait
table
de
12
avant
John
Wick
Man
sprach
vom
Tisch
der
12
vor
John
Wick
Avoir
les
képis
aux
trousses
parce
qu'on
s'ennuie
Die
Polizei
auf
den
Fersen
haben,
weil
uns
langweilig
ist
Mieux
vaut
rêver
de
Fé'Fé'
sur
un
Fenwick
Besser
von
'nem
Fé'Fé'
auf
einem
Gabelstapler
träumen
Dix
ans
d'avance,
mais
les
rues,
elles
sont
pressées
Zehn
Jahre
voraus,
aber
die
Straßen
sind
ungeduldig
En
manque
de
rien,
mais
des
fois
j'me
sens
bizarre
Mir
fehlt
an
nichts,
aber
manchmal
fühle
ich
mich
seltsam
Et
le
chant
des
sirènes
n'a
jamais
cessé
Und
der
Gesang
der
Sirenen
hat
nie
aufgehört
Faut
les
vacances
sur
les
comptes
HSBC
(ST)
Brauche
die
Ferien
auf
den
HSBC-Konten
(ST)
2023,
j'suis
un
neuf
en
SBC
2023,
ich
bin
ein
Neuner
in
SBC
Faut
qu'tu
vises
la
te-tê,
c'est
mort
d'vouloir
nous
blesser
Du
musst
auf
den
Kopf
zielen,
es
ist
sinnlos,
uns
verletzen
zu
wollen
Comme
ça
qu'on
dit
"hello"
So
sagt
man
'Hallo'
Paro
quand
j'plane
toute
la
journée
en
balle
dans
ma
cité
(yeah,
piou,
piou)
Paranoid,
wenn
ich
den
ganzen
Tag
high
durch
meine
Siedlung
rase
(yeah,
piou,
piou)
Comme
ça
qu'on
dit
"hello"
So
sagt
man
'Hallo'
(Paro
quand
j'plane
toute
la
journée
en
balle
dans
ma
cité,
piou,
piou)
(Paranoid,
wenn
ich
den
ganzen
Tag
high
durch
meine
Siedlung
rase,
piou,
piou)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D1gri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.