Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Những
câu
nói
trên
đầu
môi
Die
Worte
auf
deinen
Lippen,
Phải
chăng
người
trao
cho
riêng
mình
tôi
Sind
sie
wirklich
nur
für
mich
bestimmt?
Dẫu
đã
biết
anh
không
hề
yêu
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
mich
gar
nicht
liebst,
Nhưng
vẫn
mơ
mộng
nhiều
Träume
ich
doch
so
viel.
Vì
anh
lạnh
lùng
băng
giá
Weil
du
kalt
und
eisig
bist,
Còn
tôi
con
tim
thật
thà
Während
mein
Herz
ehrlich
ist.
Nên
mình
tôi,
ôm
lòng
đêm
nhức
nhối
So
umarme
ich
allein
den
nagenden
Schmerz
der
Nacht.
Xa
là
nhớ,
đêm
nằm
mơ
Fern,
vermisse
ich
dich,
nachts
liege
ich
träumend
da,
Mơ
tình
ta
xanh
như
bài
thơ
Träume,
unsere
Liebe
sei
frisch
wie
ein
Gedicht.
Ánh
trăng
sáng,
soi
màn
đêm
Helles
Mondlicht
erhellt
die
Nacht,
Đưa
tình
yêu
qua
thềm
Bringt
die
Liebe
über
die
Schwelle.
Vì
sao
người
không
nhận
lấy
Warum
nimmst
du
sie
nicht
an?
Để
tôi
hoang
mang
tháng
ngày
Lässt
mich
Tag
für
Tag
verwirrt
zurück.
Anh
ở
đâu?
Cho
tình
tôi
miên
man
Wo
bist
du?
Lässt
meine
Liebe
endlos
schweifen.
Ngày
qua
ngày
gió
thét
gào
vì
anh
hững
hờ
Tag
für
Tag
heult
der
Wind,
weil
du
gleichgültig
bist.
Dù
biết
sẽ
buồn
lòng
vẫn
mãi
chờ
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
traurig
sein
wird,
wartet
mein
Herz
doch
immer
weiter.
Một
mai
đường
xa
chung
đôi
Eines
Tages
gemeinsam
auf
weitem
Weg,
Ân
tình
tuyệt
vời
lên
ngôi
Wird
wundervolle
Zuneigung
herrschen.
Tình
yêu
của
những
phút
đầu,
tựa
như
phép
màu
Die
Liebe
der
ersten
Augenblicke,
wie
ein
Wunder,
Sưởi
ấm
cõi
lòng
vượt
qua
nỗi
sầu
Wärmt
das
Herz,
überwindet
den
Kummer.
Để
đêm
mùa
đông
trôi
xa
Lässt
die
Winternacht
vergehen,
Nụ
cười
rạng
ngời
trên
môi
thiết
tha
Ein
strahlendes,
inniges
Lächeln
auf
den
Lippen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.