Thương Võ feat. ACV - Tình Đẹp Đến Mấy Cũng Tàn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thương Võ feat. ACV - Tình Đẹp Đến Mấy Cũng Tàn




Tình Đẹp Đến Mấy Cũng Tàn
Love, No Matter How Beautiful, Will Eventually Fade
Sau bao nhiêu mối tình đổ vỡ, mình còn tin ai?
After so many failed relationships, who can I still trust?
Sau bao nhiêu tổn thương bủa vây, vẫn yêu anh rất miệt mài
After so much heartache surrounding me, I still love you tirelessly
Qua bao nhiêu khoảnh khắc thời gian, tưởng chừng hạnh phúc nhất
Through so many fleeting moments of time, when I thought I was happiest
Phút chốc tan vỡ thật nhanh em ngỡ
Suddenly, it shattered so quickly, I thought
Tình yêu ngọt ngào đến mấy, cũng tàn thôi
Love, no matter how sweet, will eventually fade
Phải chi ngày đó mình đừng yêu nhau
If only that day we hadn't fallen in love
Thì hai trái tim sẽ như lúc đầu
Then our two hearts would be like in the beginning
Hạnh phúc khi nhau vượt qua muôn ngàn nỗi đau
Happiness is when we overcome a thousand pains for each other
Phải cố mạnh mẽ nhìn người ra đi
I must be strong and watch you leave
Phải ngước mắt đi như chẳng
I have to look away as if nothing has happened
Người đã từng quá quen thuộc bỗng xa lạ
Someone who was once so familiar suddenly became a stranger
Sau bao nhiêu mối tình đổ vỡ, mình còn yêu ai?
After so many failed relationships, who can I still love?
Khi yêu ai cũng muốn đậm sâu, cớ sao không ai lại?
When I love someone, I always want it to be deep, why doesn't anyone stay?
Đi qua bao khoảnh khắc thời gian ngỡ như không thể cách rời
Through all those fleeting moments of time, I thought we couldn't be separated
Buồn đau này anh chôn giấu, ai thấu?
This sadness, I bury it, who understands?
Tình yêu ngọt ngào đến mấy, cũng tàn thôi
Love, no matter how sweet, will eventually fade
Phải chi ngày đó mình đừng yêu nhau
If only that day we hadn't fallen in love
Thì hai trái tim sẽ như lúc đầu
Then our two hearts would be like in the beginning
Hạnh phúc khi nhau vượt qua muôn ngàn nỗi đau
Happiness is when we overcome a thousand pains for each other
Phải cố mạnh mẽ nhìn người ra đi
I must be strong and watch you leave
Phải ngước mắt đi như chẳng
I have to look away as if nothing has happened
Người đã từng quá quen thuộc bỗng xa lạ
Someone who was once so familiar suddenly became a stranger
Tình yêu lâu khi buông tay cũng sẽ phai tàn như cánh hoa rơi
Love, no matter how long, when you let go, it will fade like petals falling from a flower
Hạnh phúc kia ngỡ thật gần nay hóa xa xôi
That happiness I thought was so close is now so far away
yêu nên người ta đến
Because of love, people come together
Hết yêu nên tình sẽ chết thôi
When love is gone, the relationship will die
Một người ngồi khóc trong đêm phai nhòa
Someone sits and cries, fading into the night
Phải chi ngày đó mình đừng yêu nhau
If only that day we hadn't fallen in love
Thì hai trái tim sẽ như lúc đầu
Then our two hearts would be like in the beginning
Hạnh phúc khi nhau vượt qua muôn ngàn nỗi đau
Happiness is when we overcome a thousand pains for each other
Phải cố mạnh mẽ nhìn người ra đi
I must be strong and watch you leave
Phải ngước mắt đi như chẳng
I have to look away as if nothing has happened
Người đã từng quá quen thuộc
Someone who was once so familiar
Bỗng xa lạ
Suddenly, a stranger
Người đã từng quá quen thuộc
Someone who was once so familiar
Bỗng xa lạ
Suddenly, a stranger





Writer(s): Viet Nhu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.