Thinh Suy - Nghe Em - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thinh Suy - Nghe Em




Nghe Em
Слушаю тебя
Giữa mây ngàn, tôi tìm hồn tôi
Среди тысяч облаков, я ищу свою душу
Giữa hồ, em đâu rồi
Среди тумана, где же ты теперь?
Chỉ sợ mình quên mất ánh mắt kia, không còn nhớ
Боюсь лишь забыть твой взгляд, не останется ничего в памяти
Em đã mãi nơi xa, tôi vẫn đây chờ
Ты уже далеко, а я все еще здесь жду
Tìm về một nơi chẳng bóng người, để tôi nhớ em
Ищу место безлюдное, чтобы помнить тебя
Tìm về một nơi gió thổi bên hiên nhà, đơn tôi kể cho ai nghe
Ищу место, где ветер дует у крыльца, кому рассказать о своем одиночестве?
Hỡi em tôi xin làm con gió, bay theo em về nơi
Любимая, я хочу стать ветром, лететь за тобой туда, где
Bóng em tôi luôn chờ nơi đó
Твоя тень, я всегда жду там
Nghe em
Слушаю тебя
Nói bao lời nhưng còn lời yêu
Сказано много слов, но слова любви
Tôi giữ mãi trong lòng vướng bận đôi điều
Я храню в сердце, потому что был занят кое-чем
Để giờ khi em cất bước bên ai, mới hay mình sai?
И теперь, когда ты уходишь с другим, я понимаю, что ошибся?
Yêu thương chẳng kịp sâu, vội câu hát cho nhau
Любовь не успела стать глубокой, лишь спешные песни друг другу
Tìm về một nơi chẳng bóng người, để tôi nhớ em
Ищу место безлюдное, чтобы помнить тебя
Tìm về một nơi gió thổi bên hiên nhà, đơn tôi kể cho ai nghe
Ищу место, где ветер дует у крыльца, кому рассказать о своем одиночестве?
Hỡi em tôi xin làm con gió, bay theo em về nơi
Любимая, я хочу стать ветром, лететь за тобой туда, где
Bóng em tôi luôn chờ nơi đó
Твоя тень, я всегда жду там
Nghe em
Слушаю тебя
Lang thang tôi tìm vội mùi hương quen
Брожу, ищу знакомый аромат
Lang thang khi phố đã xuống đèn
Брожу, когда на улицах зажигаются фонари
Cùng bao nơi ta đã từng đi qua nay còn vương ức, oo-o-oo-oh
Все места, где мы бывали, хранят наши воспоминания, о-о-о-о
Thương em tôi nguyện thương mãi
Люблю тебя, и буду любить всегда
Thương em em bên ai
Люблю тебя, даже если ты с другим
Thương em đó em, ho-ho-oh
Люблю тебя, потому что это ты, о-о-о
Tìm về một nơi chẳng bóng người, để tôi nhớ em
Ищу место безлюдное, чтобы помнить тебя
Tìm về một nơi gió thổi bên hiên nhà, đơn tôi kể cho ai nghe
Ищу место, где ветер дует у крыльца, кому рассказать о своем одиночестве?
Hỡi em tôi xin làm con gió, bay theo em về nơi
Любимая, я хочу стать ветром, лететь за тобой туда, где
Bóng em tôi luôn chờ nơi đó
Твоя тень, я всегда жду там
Nghe em
Слушаю тебя
Nghe em
Слушаю тебя
Cũng đã thật lâu, chẳng đôi lời, lòng tôi đã vơi
Прошло уже много времени, ни слова, моя душа опустела
Giờ mình ngồi đây, em vẫn cứ như vậy
Сейчас мы сидим здесь, ты все такая же
đơn xin để tôi mang
Позволь мне взять на себя твое одиночество
Nghe em
Слушаю тебя





Writer(s): Thinh Suy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.