Paroles et traduction Thuy Tien - Chàng Trai Tháng 12
Chàng Trai Tháng 12
Парень из декабря
Na
na
na
na...
На-на,
на-на,
на-на...
Mưa
rơi
thật
êm
trên
đường
phố
vắng,
Дождь
так
нежно
идёт
по
пустынной
улице,
Anh
đi
cùng
em
đêm
thật
yên
lặng,
Мы
гуляем
с
тобой
тихой
ночью,
Con
tim
của
em
như
là
muốn
nói,
Моё
сердце
будто
хочет
сказать:
Oh
baby!
Oh
kiss
me!
Oh
la
la
la
la
la
la
la...
О,
милый!
Поцелуй
меня!
О-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля...
Anh
yêu
có
biết
từng
đêm
xuống
một
mình
em
nhớ
lắm,
Знаешь
ли
ты,
любимый,
как
я
скучаю
по
тебе
каждый
вечер,
Từng
làn
hơi
ấm
từng
ánh
mắt
anh
trao
thật
rộn
ràng,
Твоё
тепло,
твои
взгляды
— всё
это
так
волнующе,
Đêm
em
thức
giấc
chỉ
mong
có
một
bàn
tay
ấm
áp,
Ночью
я
просыпаюсь,
мечтая
о
твоей
тёплой
руке,
Gần
nhau
đi
từng
chiếc
hôn.
Приблизься
ко
мне,
подари
мне
поцелуй.
Oh
la
la
la
la
la...
О-ля-ля-ля-ля-ля-ля...
Cho
con
tim
gần
hơn,
cho
đôi
môi
gần
hơn,
Пусть
наши
сердца
будут
ближе,
пусть
наши
губы
будут
ближе,
Cho
anh
yêu
và
em
thật
sát
bên
nhau,
Чтобы
мы
с
тобой
были
единым
целым,
Cho
đêm
nay
gần
hơn,
cho
đôi
môi
gần
hơn,
Пусть
эта
ночь
станет
ближе,
пусть
наши
губы
будут
ближе,
Đêm
qua
lấp
những
nỗi
trống
vắng
phố
một
mình
em
nhớ
lắm!
Заполни
эту
пустоту,
ведь
я
так
скучаю
по
тебе
в
одиночестве
на
этих
улицах!
Na
na
na
na...
На-на,
на-на,
на-на...
Mưa
rơi
thật
êm
trên
đường
phố
vắng,
Дождь
так
нежно
идёт
по
пустынной
улице,
Anh
đi
cùng
em
đêm
thật
yên
lặng,
Мы
гуляем
с
тобой
тихой
ночью,
Con
tim
của
em
như
là
muốn
nói,
Моё
сердце
будто
хочет
сказать:
Oh
baby!
Oh
kiss
me!
Oh
la
la
la
la
la
la
la...
О,
милый!
Поцелуй
меня!
О-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля...
Anh
yêu
có
biết
từng
đêm
xuống
một
mình
em
nhớ
lắm,
Знаешь
ли
ты,
любимый,
как
я
скучаю
по
тебе
каждый
вечер,
Từng
làn
hơi
ấm
từng
ánh
mắt
anh
trao
thật
vội
vàng,
Твоё
тепло,
твои
взгляды,
которые
ты
даришь
так
поспешно
—
Đêm
em
thức
giấc
chỉ
mong
có
một
bàn
tay
ấm
áp,
Ночью
я
просыпаюсь,
мечтая
о
твоей
тёплой
руке,
Gần
nhau
đi
từng
chiếc
hôn.
Приблизься
ко
мне,
подари
мне
поцелуй.
Oh
la
la
la
la
la...
О-ля-ля-ля-ля-ля-ля...
Cho
con
tim
gần
hơn,
cho
con
tim
gần
hơn,
Пусть
наши
сердца
будут
ближе,
пусть
наши
сердца
будут
ближе,
Cho
anh
yêu
và
em
thật
xác
bên
nhau,
Чтобы
мы
с
тобой
были
единым
целым,
Cho
đêm
nay
gần
hơn
cho
con
tim
gần
hơn,
Пусть
эта
ночь
станет
ближе,
пусть
наши
сердца
будут
ближе,
Đêm
qua
lấp
những
nổi
trống
vắng
xuống
phố
một
mình
em
nhớ
lắm!
Заполни
эту
пустоту,
ведь
я
так
скучаю
по
тебе
в
одиночестве
на
этих
улицах!
Anh
yêu
có
biết
từng
đêm
xuống
một
mình
em
nhớ
lắm,
Знаешь
ли
ты,
любимый,
как
я
скучаю
по
тебе
каждый
вечер,
Từng
làn
hơi
ấm
từng
ánh
mắt
anh
trao
thật
vội
vàng,
Твоё
тепло,
твои
взгляды,
которые
ты
даришь
так
поспешно
—
Đêm
em
thức
giấc
chỉ
mong
có
một
bàn
tay
ấm
áp,
Ночью
я
просыпаюсь,
мечтая
о
твоей
тёплой
руке,
Gần
nhau
đi
từng
chiếc
hôn.
Приблизься
ко
мне,
подари
мне
поцелуй.
Oh
la
la
la
la
la...
О-ля-ля-ля-ля-ля-ля...
Cho
con
tim
gần
hơn
cho
đôi
môi
gần
hơn,
Пусть
наши
сердца
будут
ближе,
пусть
наши
губы
будут
ближе,
Cho
anh
yêu
và
em
thật
xác
bên
nhau,
Чтобы
мы
с
тобой
были
единым
целым,
Cho
đêm
nay
gần
hơn
cho
con
tim
gần
hơn,
Пусть
эта
ночь
станет
ближе,
пусть
наши
сердца
будут
ближе,
Đêm
qua
lấp
những
nổi
trống
vắng
xuống
phố
một
mình
em
nhớ
lắm.
Заполни
эту
пустоту,
ведь
я
так
скучаю
по
тебе
в
одиночестве
на
этих
улицах.
Na
na
na
na...
На-на,
на-на,
на-на...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Huongquynh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.