Paroles et traduction Thuy Tien - Ngoi Nha Hanh Phuc
Ngoi Nha Hanh Phuc
A Happy Home
Là
vì
em
hạnh
phúc
khi
có
anh
bên
cạnh
em...
It
is
because
I
am
happy
when
you
are
beside
me...
Một
nụ
hôn
thật
khẽ
lên
đôi
mắt,
nét
môi
khi
buồn
A
soft
kiss
on
the
eyes,
the
lips
when
sad
Những
điều
em
thầm
giấu
trong
trái
tim
đã
lâu
thật
lâu
Things
that
I
secretly
hid
in
my
heart,
for
a
really
long
time
Dù
ngày
mai
ra
sao
thì
vẫn
chỉ
yêu
người
thôi...
No
matter
what
tomorrow
brings,
I
will
love
only
you...
Dẫu
chỉ
là
giấc
mơ
em
xin
mơ
hoài
Even
if
it
is
only
a
dream,
I
will
keep
dreaming
Cuối
con
đường
nắng
lên
chờ
anh
đến
At
the
end
of
the
road,
the
sun
will
rise,
waiting
for
you
to
come
Đến
khi
nào
trên
thế
gian
mặt
trời
ngừng
sáng
lối
em
đi
về
Until
the
day
the
sun
stops
shining
on
the
world,
and
my
way
home
Ánh
mắt
này,
đôi
tay
này
mãi
thuộc
về
nhau
These
eyes,
these
hands
belong
to
each
other
forever
Là
vì
em
hạnh
phúc
khi
có
anh
bên
cạnh
em
It
is
because
I
am
happy
when
you
are
beside
me
Một
nụ
hôn
thật
khẽ
lên
đôi
mắt,
nét
môi
khi
buồn
A
soft
kiss
on
the
eyes,
the
lips
when
sad
Những
điều
em
thầm
giấu
trong
trái
tim
đã
lâu
thật
lâu
Things
that
I
secretly
hid
in
my
heart,
for
a
really
long
time
Dù
ngày
mai
ra
sao
thì
vẫn
chỉ
yêu
người
thôi...
No
matter
what
tomorrow
brings,
I
will
love
only
you...
Dẫu
chỉ
là
giấc
mơ
em
xin
mơ
hoài
Even
if
it
is
only
a
dream,
I
will
keep
dreaming
Cuối
con
đường
nắng
lên
chờ
anh
đến
At
the
end
of
the
road,
the
sun
will
rise,
waiting
for
you
to
come
Đến
khi
nào
trên
thế
gian
mặt
trời
ngừng
sáng
lối
em
đi
về
Until
the
day
the
sun
stops
shining
on
the
world,
and
my
way
home
Ánh
mắt
này,
đôi
tay
này
mãi
thuộc
về
nhau
These
eyes,
these
hands
belong
to
each
other
forever
Dẫu
chỉ
là
giấc
mơ
em
xin
mơ
hoài
Even
if
it
is
only
a
dream,
I
will
keep
dreaming
Cuối
con
đường
nắng
lên
chờ
anh
đến
At
the
end
of
the
road,
the
sun
will
rise,
waiting
for
you
to
come
Đến
khi
nào
trên
thế
gian
mặt
trời
ngừng
sáng
lối
em
đi
về
Until
the
day
the
sun
stops
shining
on
the
world,
and
my
way
home
Ánh
mắt
này,
đôi
tay
này
mãi
thuộc
về
nhau...
These
eyes,
these
hands
belong
to
each
other...
Dẫu
chỉ
là
giấc
mơ
em
xin
mơ
hoài
Even
if
it
is
only
a
dream,
I
will
keep
dreaming
Cuối
con
đường
nắng
lên
chờ
anh
đến
At
the
end
of
the
road,
the
sun
will
rise,
waiting
for
you
to
come
Đến
khi
nào
trên
thế
gian
mặt
trời
ngừng
sáng
lối
em
đi
về
Until
the
day
the
sun
stops
shining
on
the
world,
and
my
way
home
Ánh
mắt
này,
đôi
tay
này
mãi
thuộc
về
nhau
These
eyes,
these
hands
belong
to
each
other
Dẫu
chỉ
là
giấc
mơ
em
xin
mơ
hoài
Even
if
it
is
only
a
dream,
I
will
keep
dreaming
Cuối
con
đường
nắng
lên
chờ
anh
đến
At
the
end
of
the
road,
the
sun
will
rise,
waiting
for
you
to
come
Đến
khi
nào
trên
thế
gian
mặt
trời
ngừng
sáng
lối
em
đi
về
Until
the
day
the
sun
stops
shining
on
the
world,
and
my
way
home
Ánh
mắt
này,
đôi
tay
này
mãi
thuộc
về
nhau...
These
eyes,
these
hands
belong
to
each
other...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.