Ti-Yo - Béni (Bonus track) - traduction des paroles en allemand

Béni (Bonus track) - Ti-Yotraduction en allemand




Béni (Bonus track)
Gesegnet (Bonus Track)
Béni béni béni béni béni
Gesegnet, gesegnet, gesegnet, gesegnet, gesegnet
En tant qu'enfant de Dieu je bénis mes ennemis
Als Kind Gottes segne ich meine Feinde
Béni béni béni béni béni
Gesegnet, gesegnet, gesegnet, gesegnet, gesegnet
Lorsque je bénis j'ai moins d'ennuis
Wenn ich segne, habe ich weniger Sorgen
Tous mes amis toute ma famille
All meine Freunde, meine ganze Familie
Tous les gens qui ont une bonne ou mauvaise mine
Alle Menschen, die gut oder schlecht aussehen
Tous mes ennemis ceux qui ont la vie
All meine Feinde, die, die das Leben haben
Les bénédictions sur terre j'en fais un tsunami
Die Segnungen auf Erden, ich mache einen Tsunami daraus
De nos temps l'amertume est une réelle passion
Heutzutage ist Bitterkeit eine wahre Leidenschaft
Retour aux sources je tend la joue gauche par anticipation
Zurück zu den Wurzeln, ich halte die linke Wange hin in Vorfreude
Lorsqu'on met Jésus en premier la vie n'est pas facile en effet
Wenn man Jesus an die erste Stelle setzt, ist das Leben in der Tat nicht einfach
Beaucoup de personnes me détestes pourtant je ne l'aurais rien fait
Viele Menschen hassen mich, obwohl ich ihnen nichts getan habe
Mais je Béni ma famille mes amis mes ennemis
Aber ich segne meine Familie, meine Freunde, meine Feinde
Je continuerai même si dans mon ventre c'est la famine
Ich werde weitermachen, auch wenn in meinem Bauch Hungersnot herrscht
Si je prendre une droite je réponds Jésus t'aime ça en vaut mille
Wenn ich eine Rechte kassiere, antworte ich: Jesus liebt dich, das ist tausend wert
La puissance du pardon sache que ce n'est pas un mythe
Die Macht der Vergebung, wisse, dass es kein Mythos ist
J'essaie de venir sans cesser chaque jour à chaque heure
Ich versuche, ohne Unterlass zu kommen, jeden Tag, jede Stunde
Car l'amour de l'éternel vaut mieux que mille amours ailleurs
Denn die Liebe des Ewigen ist besser als tausend Lieben anderswo
Malgré toutes mes blessures je ne suis pas déçu
Trotz all meiner Wunden bin ich nicht enttäuscht
Car que sont-elles comparé au calvaire de Jésus
Denn was sind sie im Vergleich zum Leidensweg Jesu
L'amour rend aveugle c'est vrai car sa Grâce m'a ébloui
Liebe macht blind, das ist wahr, denn seine Gnade hat mich geblendet
Quand il pleut des malédiction j'ai la bénédiction comme parapluie
Wenn es Flüche regnet, habe ich den Segen als Regenschirm
Comme tu peux le voir je suis béni béni béni béni
Wie du sehen kannst, bin ich gesegnet, gesegnet, gesegnet, gesegnet
Alors à mon tour je te bénis bénis bénis bénis
Also segne ich dich meinerseits, segne, segne, segne, segne dich
Béni béni béni béni béni
Gesegnet, gesegnet, gesegnet, gesegnet, gesegnet
En tant qu'enfant de Dieu je bénis mes ennemis
Als Kind Gottes segne ich meine Feinde
Béni béni béni béni béni
Gesegnet, gesegnet, gesegnet, gesegnet, gesegnet
Lorsque je bénis j'ai moins d'ennuis
Wenn ich segne, habe ich weniger Sorgen
Tous mes amis toute ma famille
All meine Freunde, meine ganze Familie
Tous les gens qui ont une bonne ou mauvaise mine
Alle Menschen, die gut oder schlecht aussehen
Tous mes ennemis ceux qui ont la vie
All meine Feinde, die, die das Leben haben
Les bénédictions sur terre j'en fais un tsunami
Die Segnungen auf Erden, ich mache einen Tsunami daraus





Writer(s): Lucas Razanatsimba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.