Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
it
in
my
gut,
man
Ich
spüre
es
in
meinem
Bauch,
Mann
Thought
I
saw
you
running
high
Dachte,
ich
sah
dich
high
rennen
Seemed
to
like
the
woodwork
of
the
place
where
I
lie
Schien
die
Handwerkskunst
des
Ortes
zu
mögen,
wo
ich
liege
Got
no
signs
that
you
tried
Habe
keine
Anzeichen,
dass
du
es
versucht
hast
And
all
the
lines
are
changing
Und
alle
Linien
verändern
sich
Whatever
helps
you
sleep
at
night
Was
auch
immer
dir
beim
Schlafen
hilft
The
difference
is
it's
taking
Der
Unterschied
ist,
dass
es
Too
much
of
your
time
Zu
viel
deiner
Zeit
einnimmt
Why
do
we
feed
off
the
same
line?
Warum
speisen
wir
von
derselben
Leine?
You're
kind
of
hungry
for
it,
yeah
Du
bist
irgendwie
hungrig
danach,
ja
Take
a
bite
Nimm
einen
Bissen
I
feel
like
we're
walking
down
the
same
line
Ich
fühle,
als
gingen
wir
dieselbe
Linie
entlang
You're
kind
of
hungry
for
it,
yeah
Du
bist
irgendwie
hungrig
danach,
ja
Take
a
bite
Nimm
einen
Bissen
I
sawed
my
legs
right
off
Ich
sägte
mir
die
Beine
direkt
ab
To
watch
you
walk
by
Um
dich
vorbeigehen
zu
sehen
It's
cool
you
hadn't
realised
Es
ist
cool,
dass
du
nicht
bemerkt
hast
Keys
can't
copy,
my
wrists
break
for
the
night
Schlüssel
können
nicht
kopieren,
meine
Handgelenke
brechen
für
die
Nacht
Why
do
we
feed
off
the
same
line?
Warum
speisen
wir
von
derselben
Leine?
You're
kind
of
hungry
for
it,
yeah
Du
bist
irgendwie
hungrig
danach,
ja
Take
a
bite
Nimm
einen
Bissen
I
feel
like
we're
walking
down
the
same
line
Ich
fühle,
als
gingen
wir
dieselbe
Linie
entlang
You're
kind
of
hungry
for
it,
yeah
Du
bist
irgendwie
hungrig
danach,
ja
Take
a
bite
Nimm
einen
Bissen
What
you
want
is
what
I've
had
Was
du
willst,
ist
das,
was
ich
hatte
But
it's
turned
into
something
bad
Aber
es
hat
sich
in
etwas
Schlechtes
verwandelt
It
feels
alright
to
help
you
out
this
time
Es
fühlt
sich
richtig
an,
dir
diesmal
auszuhelfen
And
what
you
want
is
what
I
need
Und
was
du
willst,
ist
das,
was
ich
brauche
But
I
was
there
to
help
you
breathe
Aber
ich
war
da,
um
dir
beim
Atmen
zu
helfen
I
hope
for
you,
you
don't
let
it
break
your
mind
Ich
hoffe
für
dich,
du
lässt
es
nicht
deinen
Verstand
brechen
And
why
do
we
feed
off
the
same
line?
Und
warum
speisen
wir
von
derselben
Leine?
You're
kind
of
hungry
for
it,
yeah
Du
bist
irgendwie
hungrig
danach,
ja
Take
a
bite
Nimm
einen
Bissen
I
feel
like
we're
walking
down
the
same
line
Ich
fühle,
als
gingen
wir
dieselbe
Linie
entlang
You're
kind
of
hungry
for
it,
yeah
Du
bist
irgendwie
hungrig
danach,
ja
Take
a
bite
Nimm
einen
Bissen
What
you
want
is
what
I've
had
Was
du
willst,
ist
das,
was
ich
hatte
But
it's
turned
into
something
bad
Aber
es
hat
sich
in
etwas
Schlechtes
verwandelt
It
feels
alright
to
help
you
out
this
time
Es
fühlt
sich
richtig
an,
dir
diesmal
auszuhelfen
What
you
want
is
what
I
need
Was
du
willst,
ist
das,
was
ich
brauche
But
I
was
there
to
help
you
breathe
Aber
ich
war
da,
um
dir
beim
Atmen
zu
helfen
I
hope
for
you,
you
don't
let
it
break
your
mind
Ich
hoffe
für
dich,
du
lässt
es
nicht
deinen
Verstand
brechen
What
you
want
is
what
I've
had
Was
du
willst,
ist
das,
was
ich
hatte
And
it's
turned
into
something
bad
Und
es
hat
sich
in
etwas
Schlechtes
verwandelt
It
feels
alright
to
help
you
out
this
time
Es
fühlt
sich
richtig
an,
dir
diesmal
auszuhelfen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizabeth Drummond, Hannah Field, Tia-che Gostelow, Konstantin Frederik Kersting
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.