Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
shouldn't
talk
'cause
I
know
what
it's
worth
Ich
sollte
nicht
reden,
denn
ich
weiß,
was
es
wert
ist
If
I
hide
in
this
light
then
the
truth
doesn't
hurt
Wenn
ich
mich
in
diesem
Licht
verstecke,
tut
die
Wahrheit
nicht
weh
We've
been
lost
like
a
ship
in
the
night
and
the
wind
Wir
waren
verloren
wie
ein
Schiff
in
der
Nacht
und
dem
Wind
Since
I
crawled
in
the
creases
and
out
of
your
skin
Seit
ich
in
den
Falten
kroch
und
aus
deiner
Haut
And
I'm
out
like
a
light
when
we
touch,
when
you
call
Und
ich
bin
aus
wie
ein
Licht,
wenn
wir
uns
berühren,
wenn
du
rufst
I'm
accustomed
to
distance
and
crawling
the
walls
Ich
bin
an
Distanz
gewöhnt
und
klettere
die
Wände
hoch
And
I'm
shedding
my
skin
like
a
clone
when
I
talk
Und
ich
streife
meine
Haut
ab
wie
ein
Klon,
wenn
ich
rede
And
then
watching
myself
when
I
know
I
should
walk
Und
dann
beobachte
ich
mich
selbst,
wenn
ich
weiß,
dass
ich
gehen
sollte
You
wouldn't
know
the
sun
Du
würdest
die
Sonne
nicht
erkennen
If
it
was
shining
on
your
face
Wenn
sie
auf
dein
Gesicht
scheinen
würde
Caught
up
on
all
the
words
Gefangen
in
all
den
Worten
I
don't
know
how
to
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
We
got
the
same
traits
Wir
haben
die
gleichen
Eigenschaften
I
feel
different
Ich
fühle
mich
anders
Something's
missing
from
it
Irgendetwas
fehlt
daran
We
got
the
same
traits
Wir
haben
die
gleichen
Eigenschaften
I
feel
distant
Ich
fühle
mich
distanziert
Something's
missing
from
it
Irgendetwas
fehlt
daran
Shifting
away
Wegdriftend
Made
a
home
in
this
space
Habe
ein
Zuhause
in
diesem
Raum
gemacht
Filled
with
terrible
things
Voller
schrecklicher
Dinge
That
I
wanted
to
say
Die
ich
sagen
wollte
Float
in
my
head
Schwebe
in
meinem
Kopf
With
your
back
on
the
waves
Mit
deinem
Rücken
auf
den
Wellen
And
your
face
to
the
sky
Und
deinem
Gesicht
zum
Himmel
Wondering
how
did
we
die
Fragend,
wie
wir
starben
You
wouldn't
know
the
sun
Du
würdest
die
Sonne
nicht
erkennen
If
it
was
shining
on
your
face
Wenn
sie
auf
dein
Gesicht
scheinen
würde
Caught
up
on
all
the
words
Gefangen
in
all
den
Worten
I
don't
know
how
to
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
We
got
the
same
traits
Wir
haben
die
gleichen
Eigenschaften
I
feel
different
Ich
fühle
mich
anders
Something's
missing
from
it
Irgendetwas
fehlt
daran
We
got
the
same
traits
Wir
haben
die
gleichen
Eigenschaften
I
feel
distant
Ich
fühle
mich
distanziert
Something's
missing
from
it
Irgendetwas
fehlt
daran
We
got
the
same
traits
Wir
haben
die
gleichen
Eigenschaften
I
feel
different
Ich
fühle
mich
anders
Something's
missing
from
it
Irgendetwas
fehlt
daran
We
got
the
same
traits
Wir
haben
die
gleichen
Eigenschaften
I
feel
distant
Ich
fühle
mich
distanziert
Something's
missing
from
it
Irgendetwas
fehlt
daran
Stuck
like
a
statue
and
covered
in
gold
Festgefahren
wie
eine
Statue
und
mit
Gold
bedeckt
I'm
a
coward
tonight
'cause
I've
been
through
it
all
Ich
bin
heute
Nacht
ein
Feigling,
denn
ich
habe
alles
durchgemacht
The
look
on
your
face
so
I
smile
'til
it
hurts
Der
Ausdruck
auf
deinem
Gesicht,
also
lächle
ich,
bis
es
schmerzt
And
I
cave
in,
I
keep
while
we
live
in
reverse
Und
ich
gebe
nach,
ich
halte
durch,
während
wir
rückwärts
leben
We
got
the
same
traits
Wir
haben
die
gleichen
Eigenschaften
I
feel
different
Ich
fühle
mich
anders
Something's
missing
from
it
Irgendetwas
fehlt
daran
We
got
the
same
traits
Wir
haben
die
gleichen
Eigenschaften
I
feel
distant
Ich
fühle
mich
distanziert
Something's
missing
from
it
Irgendetwas
fehlt
daran
We
got
the
same
traits
Wir
haben
die
gleichen
Eigenschaften
I
feel
different
Ich
fühle
mich
anders
Something's
missing
from
it
Irgendetwas
fehlt
daran
We
got
the
same
traits
Wir
haben
die
gleichen
Eigenschaften
I
feel
distant
Ich
fühle
mich
distanziert
Something's
missing
from
it
Irgendetwas
fehlt
daran
Missing
from
it
Fehlt
daran
Missing
from
it
Fehlt
daran
Missing
from
it
Fehlt
daran
Missing
from
it
Fehlt
daran
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Strum, Tia-che Gostelow, Benjamin Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.