Tiago Araripe - Cabelos de Sansão - traduction des paroles en allemand

Cabelos de Sansão - Tiago Araripetraduction en allemand




Cabelos de Sansão
Haare wie Samson
Quero trazer pra bem perto
Ich will die Sonne ganz nah heranbringen,
O Sol, do meu coração
die Sonne meines Herzens,
Para clarear a noite
um die Nacht zu erhellen,
Qual fogueira de São João
wie ein Johannisfeuer.
Fagulhas viram estrelas
Funken werden zu Sternen,
No ceú, as pedras do chão
am Himmel, die Steine am Boden.
ou lá, caminhar sobre elas
Hier oder dort, über sie zu gehen,
depende da minha intenção
hängt nur von meiner Absicht ab.
ou lá, caminhar sobre elas
Hier oder dort, über sie zu gehen,
depende da minha intenção
hängt nur von meiner Absicht ab.
Tão longa minha cabeleira
So lang ist mein Haar,
Com ela, sou como Sansão
mit ihm bin ich wie Samson.
Entre os pilares da tela
Zwischen den Säulen des Bildschirms,
Desarrumando a razão
bringe ich die Vernunft durcheinander.
ou lá, posso ser a estrela
Hier oder dort, ich kann der Stern sein,
Ser a selva e ser o leão
der Dschungel und der Löwe sein.
Mas você, você me completa
Aber du, nur du vervollständigst mich,
Um mistério na palma da mão
ein Mysterium in meiner Handfläche.
Tão longa minha cabeleira
So lang ist mein Haar,
Com ela, sou como Sansão
mit ihm bin ich wie Samson.
Entre os pilares da tela
Zwischen den Säulen des Bildschirms,
Desarrumando a razão
bringe ich die Vernunft durcheinander.
ou lá, posso ser a estrela
Hier oder dort, ich kann der Stern sein,
Ser a selva e ser o leão
der Dschungel und der Löwe sein.
Mas você, você me completa
Aber du, nur du vervollständigst mich,
Um mistério na palma da mão
ein Mysterium in meiner Handfläche.
ou lá, posso ser a estrela
Hier oder dort, ich kann der Stern sein,
Ser a selva e ser o leão
der Dschungel und der Löwe sein.
Mas você, você me completa
Aber du, nur du vervollständigst mich,
Um mistério na palma da mão
ein Mysterium in meiner Handfläche.
ou lá, posso ser a estrela
Hier oder dort, ich kann der Stern sein,
Ser a selva e ser o leão
der Dschungel und der Löwe sein.
Mas você, você me completa
Aber du, nur du vervollständigst mich,
Um mistério na palma da mão
ein Mysterium in meiner Handfläche.





Writer(s): Tiago Figueiredo De Alencar Araripe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.