Paroles et traduction Tiago Araripe - Perder Alguém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perder Alguém
Losing Someone
Perder
alguém
Losing
someone
Não
é
assim
como
perder
o
trem
Isn't
like
missing
a
train
Perder
o
voo
para
mais
além
Losing
a
flight
to
foreign
lands
Perder
alguma
coisa
que
se
tem
Losing
something
you
own
Um
bilhete
premiado,
compras
do
armazém
A
winning
ticket,
groceries
from
the
store
Perder
alguém
Losing
someone
Não
é
perder-se
no
meio
da
dor
Isn't
getting
lost
in
the
midst
of
pain
Ou
desistir
da
vida
e
do
amor
Or
giving
up
on
love
and
life
Ou
abraçar
somente
a
solidão
Or
embracing
only
loneliness
Somente
a
solidão
Only
loneliness
Somente
a
solidão
Only
loneliness
Perder
alguém
Losing
someone
Alguém
de
perto,
que
a
gente
quer
bem
Someone
close,
who
you
love
dear
É
mergulhar
na
dor
de
ficar
sem
Is
diving
into
the
pain
of
being
without
Uma
presença
que
é
parte
de
nós
A
presence
that's
part
of
us
Aquela
voz
que
agora
já
não
vem
That
voice
that
now
no
longer
comes
Perder
alguém
Losing
someone
É
superar
para
seguir
em
paz
Is
overcoming
to
move
on
in
peace
Mais
vivido,
talvez
mais
capaz
More
experienced,
perhaps
more
capable
De
compreender
a
dor
de
outro
alguém
Of
understanding
another's
pain
De
perceber
melhor
o
que
se
tem
Of
recognizing
better
what
one
has
Na
memória
e
no
coração
também
In
memory
and
in
heart
as
well
De
perceber
melhor
o
que
se
tem
Of
recognizing
better
what
one
has
Na
memória
e
no
coração
também
In
memory
and
in
heart
as
well
Perder
alguém
Losing
someone
Não
é
assim
como
perder
o
trem
Isn't
like
missing
a
train
Perder
o
voo
para
mais
além
Losing
a
flight
to
foreign
lands
Perder
alguma
coisa
que
se
tem
Losing
something
you
own
Um
bilhete
premiado,
compras
do
armazém
A
winning
ticket,
groceries
from
the
store
Perder
alguém
Losing
someone
Não
é
perder-se
no
meio
da
dor
Isn't
getting
lost
in
the
midst
of
pain
Nem
desistir
da
vida
e
do
amor
Or
giving
up
on
love
and
life
Ou
abraçar
somente
a
solidão
Or
embracing
only
loneliness
Somente
a
solidão
Only
loneliness
Somente
a
solidão
Only
loneliness
Perder
alguém
Losing
someone
Alguém
de
perto,
que
a
gente
quer
bem
Someone
close,
who
you
love
dear
É
mergulhar
na
dor
de
ficar
sem
Is
diving
into
the
pain
of
being
without
Uma
presença
que
é
parte
de
nós
A
presence
that's
part
of
us
Aquela
voz
que
agora
já
não
vem
That
voice
that
now
no
longer
comes
Perder
alguém
Losing
someone
É
superar
para
seguir
em
paz
Is
overcoming
to
move
on
in
peace
Mais
vivido,
talvez
mais
capaz
More
experienced,
perhaps
more
capable
De
compreender
a
dor
de
outro
alguém
Of
understanding
another's
pain
De
perceber
melhor
o
que
se
tem
Of
recognizing
better
what
one
has
Na
memória
e
no
coração
também
In
memory
and
in
heart
as
well
De
perceber
melhor
o
que
se
tem
Of
recognizing
better
what
one
has
Na
memória
e
no
coração
também
In
memory
and
in
heart
as
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.