Paroles et traduction Tiago Araripe - Perder Alguém
Perder
alguém
Потерять
кого-то
Não
é
assim
como
perder
o
trem
Это
не
так,
как
пропустить
поезд
Perder
o
voo
para
mais
além
Пропустить
рейс
в
Perder
alguma
coisa
que
se
tem
Потерять
что-то,
что
имеет
Um
bilhete
premiado,
compras
do
armazém
Выигрышный
билет,
закупок,
склад
Perder
alguém
Потерять
кого-то
Não
é
perder-se
no
meio
da
dor
Не
потерять
себя
в
боли
Ou
desistir
da
vida
e
do
amor
Или
отказаться
от
жизни
и
любви
Ou
abraçar
somente
a
solidão
Или
обнять
только
одиночество
Somente
a
solidão
Только
одиночество
Somente
a
solidão
Только
одиночество
Perder
alguém
Потерять
кого-то
Alguém
de
perto,
que
a
gente
quer
bem
Кто-то
рядом,
то
что
мы
хотим
хорошо
É
mergulhar
na
dor
de
ficar
sem
Это
погрузиться
в
боль
остаться
без
Uma
presença
que
é
parte
de
nós
Присутствие,
которое
является
частью
нас
Aquela
voz
que
agora
já
não
vem
Этот
голос,
что
теперь
больше
не
поставляется
Perder
alguém
Потерять
кого-то
É
superar
para
seguir
em
paz
Это
преодолеть,
чтобы
двигаться
мира
Mais
vivido,
talvez
mais
capaz
Более
жили,
может
быть,
наиболее
способных
De
compreender
a
dor
de
outro
alguém
Понять
боль
другого
кто-то
De
perceber
melhor
o
que
se
tem
Чтобы
лучше
понять,
что
имеет
Na
memória
e
no
coração
também
В
памяти
и
в
сердце
De
perceber
melhor
o
que
se
tem
Чтобы
лучше
понять,
что
имеет
Na
memória
e
no
coração
também
В
памяти
и
в
сердце
Perder
alguém
Потерять
кого-то
Não
é
assim
como
perder
o
trem
Это
не
так,
как
пропустить
поезд
Perder
o
voo
para
mais
além
Пропустить
рейс
в
Perder
alguma
coisa
que
se
tem
Потерять
что-то,
что
имеет
Um
bilhete
premiado,
compras
do
armazém
Выигрышный
билет,
закупок,
склад
Perder
alguém
Потерять
кого-то
Não
é
perder-se
no
meio
da
dor
Не
потерять
себя
в
боли
Nem
desistir
da
vida
e
do
amor
Не
отказываться
от
жизни
и
любви
Ou
abraçar
somente
a
solidão
Или
обнять
только
одиночество
Somente
a
solidão
Только
одиночество
Somente
a
solidão
Только
одиночество
Perder
alguém
Потерять
кого-то
Alguém
de
perto,
que
a
gente
quer
bem
Кто-то
рядом,
то
что
мы
хотим
хорошо
É
mergulhar
na
dor
de
ficar
sem
Это
погрузиться
в
боль
остаться
без
Uma
presença
que
é
parte
de
nós
Присутствие,
которое
является
частью
нас
Aquela
voz
que
agora
já
não
vem
Этот
голос,
что
теперь
больше
не
поставляется
Perder
alguém
Потерять
кого-то
É
superar
para
seguir
em
paz
Это
преодолеть,
чтобы
двигаться
мира
Mais
vivido,
talvez
mais
capaz
Более
жили,
может
быть,
наиболее
способных
De
compreender
a
dor
de
outro
alguém
Понять
боль
другого
кто-то
De
perceber
melhor
o
que
se
tem
Чтобы
лучше
понять,
что
имеет
Na
memória
e
no
coração
também
В
памяти
и
в
сердце
De
perceber
melhor
o
que
se
tem
Чтобы
лучше
понять,
что
имеет
Na
memória
e
no
coração
também
В
памяти
и
в
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.